日语散文鉴赏—雪国之秋(中日对照)

标签:
日语优美散文杂谈 |
分类: 优美短文 |
很多人问我,日语怎么学,我一直觉得,肯说是关键,阅读经典更重要。对照学习,给初学者分享。
雪国の秋
もうしばらくすると、お天気が崩れて、毎日、雨やみぞれが続き、それから白い雪降りだして、来年の四月ごろまでは、深い雪の中に閉じこめられて暗さねばらないのだ。遊ぶなら今のうちだ……
单词注释
1、ひば:ヒノキの葉./丝柏树,或其树叶。
2、ひっそりと/悄悄的
3、ふんわりと/轻飘飘的,软绵绵的
4、木魂:山で声や音が反響して聞こえてくるもの。/回音
5、みぞれ:雪が空中で解けて、半ば雨のようになって降るもの。/雨夹雪
译文
雪国之秋
秋已过半,呆在房间里已感到阵阵凉意,可一来到向阳处,却又是暖洋洋的,令人睡意顿生。院子里的树木大都变红,其中也不乏落叶者。丝柏树墙根的花坛里,白色和黄色的小菊花沐浴在阳光下,静静的开放着,天高云淡,晴空万里,偶尔有几处白云飘在空中。直到前些时候还像花一样结群飞舞的红蜻蜓也所剩无几,也许是这一缘故吧,空中似乎突然变得宽阔起来。好像是那个学校开运动会似的,男女学生的叫声远远的传来,并轻轻的回荡在空中。的确,要讲玩的话现在正是时候……。……再过一段时间,变天之后,每天就会持续下雪或雨夹雪,接下来就会白雪纷飞,被大雪封在家中过日子一直要持续到来年四月才能结束。要讲玩的话,现在正是时候……
前一篇:拟态拟声语(くるくる)
后一篇:日语--工业专用词汇