加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

THE ORDER OF MASS 英文弥撒礼仪

(2011-04-09 19:30:23)
标签:

弥撒

英文

天主

礼仪

宗教

文化

分类: 天主教常识介绍

THE ORDER OF MASS

. INTRODUCTORY RITES(进堂式)

 

ENTRANCE SONG(进堂咏)

(Standing)

 

GREETING(致候)

Presider In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
All
Amen.

 

1

Presider The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

All And also with you.

 

2

Presider The grace and peace of God our Father and the Lord Jesus Christ be with you all.

All And also with you.

 

3

Presider The Lord be with you.

All And also with you.

 

A. RITE OF BLESSING AND SPRINKING HOLY WATER(祝福及洒圣水)Presider Dear friends, this water will be used to remind us of our baptism. Let us ask God to bless it, and to keep us faithful to the Spirit he has given us.

( a brief silence)

Lord God almighty, creator of all life, of body and soul, we ask you to bless this water: as we use it in faith forgive our sins and save us from all illness and the power of evil.

Lord, in your mercy give us living water, always springing up as a fountain of salvation: free us, body and soul, from every danger, and admit us to your presence in purity of heart. Grant this through Christ our Lord.

( Sprinkling of Holy water)

(Song)

Presider May almighty God cleanse us of our sins, and through the Eucharist we celebrate make us worthy to sit at his table in his heavenly kingdom.

All: Amen.

 

B. PENITENTIAL RITE (忏悔礼)

Presider My brothers and sisters, to prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries, let us call to mind our sins.

 

1

ALL: I confess to almighty God, and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault in my thoughts and in my words, in what I have done, and in what I have failed to do; and I ask blessed Mary, ever virgin, all the angels and saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.

Presider May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.

All: Amen.

 

2

Presider: Lord, we have sinned against you: Lord, have mercy.

All: Lord, have mercy.

Presider: Lord, show us your mercy and love.

All: And grant us your salvation.

Presider: May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.

All: Amen.

 

3

Presider You were sent to heal the contrite: Lord, have mercy.

All: Lord, have mercy.

Presider You came to call sinners: Christ, have mercy.

All: Christ, have mercy.

PresiderYou plead for us at the right hand of the Father: Lord, have mercy.

All: Lord, have mercy.

PresiderMay almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.

All: Amen.

 

THE KYRIE(求主垂怜经)

V.Lord, have mercy.

Re: Lord, have mercy.

V.Christ, have mercy.

Re: Christ, have mercy.

V.Lord, have mercy.

Re: Lord, have mercy.

 

 

THE GLORIA(光荣颂)

All: Glory to God in the highest, and peace to his people on earth. Lord God, heavenly King, almighty God and Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory.

Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of God, you take away the sin of the world: have mercy on us; you are seated at the right hand of the Father: receive our prayer. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.

 

OPENING PRAYER(集祷经)

PresiderLet us pray.

 

All : Amen.

 

 

THE LITURGY OF THE WORD (圣道礼仪)

 

( Please be seated)

 

FIRST READING (读经一)

Reader: A Reading from the Book of N.

——The Word of the Lord.

All: Thanks be to God.

 

RESPONSORIAL PSALM (答唱咏)

 

SECOND READING (读经二)

Reader: A Reading from the Book of N.

——The Word of the Lord.

All: Thanks be to God.

 

(standing)

 

ALLELUIA OR GOSPEL ACCLAMATION(福音前的欢呼)

 

GOSPEL(福音)

DeaconThe Lord be with you.

AllAnd also with you.

DeaconA Reading from the holy Gospel according to N.

AllGlory to you, Lord.

 

----The Gospel of the Lord.

All: Praise to you, Lord Jesus Christ.

 

 

HOMILY(讲道)

 

PROFESSION OF FAITH(信经)

We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that isseen and unseen.

We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in Being with the Father. Through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven: (bow) by the power of the Holy Spirit he was born of the Virgin Mary, and became man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered, died, and was buried. On the third day he rose again in fulfillment of the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.

We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshipped and glorified. He has spoken through the Prophets. We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.

 

THE GENERAL INTERCESSIONS(信友祷文)

 

THE LITURGY OF THE EUCHARIST(圣祭礼仪)

 

Please be seated

THE PREPARATION OF THE ALTAR AND THE GIFTS(预备祭台和礼品)

(Offertory Song) 献礼曲

PresiderBlessed are you, Lord, God of all creation.

Through your goodness we have this bread to offer,

which earth has given and human hands have made.

It will become for us the bread of life.

All: Blessed be God for ever.

 

Presider: By the mystery of this water and wine may we come to share in the divinity of Christ, who humbled himself to share in our humanity.

 

Presider: Blessed are you, Lord, God of all creation.

Through your goodness, we have this wine to offer, fruit of the vine and work of human hands.

It will become our spiritual drink.

AllBlessed be God for ever.

 

PresiderLord God, we ask you to receive us

and be pleased with the sacrifice we offer you

with humble and contrite hearts.

 

(Then he washes his hands, saying quietly)

 

PresiderLord, wash away my iniquity; cleanse me from my sin.

 

PresiderPray, brothers and sisters,

that our sacrifice may be acceptable to God,

the almighty Father.

AllMay the Lord accept the sacrifice at your hands

for the praise and glory of his name,

for our good, and the good of all his Church.

 

PRAYER OVER THE GIFTS(献礼经)

 

THE EUCHARISTIC PRAYER II(感恩经第二式)

PresiderThe Lord be with you.

All: And also with you.

PresiderLift up your hearts.

All: We lift them up to the Lord.

PresiderLet us give thanks to the Lord our God.

All: It is right to give him thanks and praise.

 

PREFACE(颂谢词)

Father, it is our duty and our salvation,

always and everywhere

to give you thanks

through your beloved Son, Jesus Christ.

 

He is the Word through whom you made the universe,

the Savior you sent to redeem us.

By the power of the Holy Spirit

he took flesh and was born of the Virgin Mary.

 

For our sake he opened his arms on the cross;

he put an end to death

and revealed the resurrection.

In this he fulfilled your will

and won for you a holy people.

 

And so we join the angels and saints

in proclaiming your glory

as we say:

(欢呼歌)All: Holy, holy, holy Lord, God of power and might,

heaven and earth are full of your glory.

Hosanna in the highest.

Blessed is he who comes in the name of the Lord.

Hosanna in the highest.

Presider

Lord, you are holy indeed, the fountain of all holiness.

Let your Spirit come upon these gifts to make them holy,

so that they may become for us

the body and blood of our Lord, Jesus Christ

 

THE LORD’S SUPPER(主的晚餐)

Before he was given up to death,

a death he freely accepted,

he took bread and gave you thanks.

He broke the bread,

gave it to his disciples, and said:

 

Take this, all of you, and eat it:

this is my body which will be given up for you.

 

When supper was ended, he took the cup.

Again he gave you thanks and praise,

gave the cup to his disciples, and said:

 

Take this, all of you, and drink from it:

this is the cup of my blood,

the blood of the new and everlasting covenant.

It will be shed for you and for all

so that sins may be forgiven.

Do this in memory of me.

 

MEMORIAL ACCLAMATION(祝圣后的欢呼)

Presider : Let us proclaim the mystery of faith:

All: (a) Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.

(b) Dying you destroyed our death, rising you restored our life.

Lord Jesus, come in glory.

(c)When we eat this bread and drink this cup, we proclaim your death, Lord Jesus,

until you come in glory.

(d) Lord, by your cross and resurrection you have set us free.

You are the Savior of the world.

 

THE MEMORIAL PRAYER(纪念与奉献)

In memory of his death and resurrection,

we offer you, Father, this life-giving bread,

this saving cup.

We thank you for counting us worthy

to stand in your presence and serve you.

INVOCATION OF THE HOLY SPIRIT(向圣神祈祷)

May all of us who share in the body and blood of Christ

be brought together in unity by the Holy Spirit.
INTERCESSIONS: FOR THE CHURCH
(为教会祈祷)

Lord, remember your Church throughout the world;

make us grow in love,

together with John Paul II our pope,

N. our bishop, and all the clergy.

FOR THE DEAD(为亡者祈祷)

Remember our brothers and sisters

Who have gone to their rest in the hope of rising again;

bring them and all the departed

into the light of your presence.

IN COMMUNION WITH THE SAINTS(与诸圣共融)

Have mercy on us all;

make us worthy to share eternal life with Mary,

the virgin Mother of God,

with the apostles,

and with all the saints who have done your will throughout the ages.

May we praise you in union with them,

and give you glory through your Son, Jesus Christ.

PRAISE TO THE HOLY TRINITY(赞颂词)

Presider: Through Him, with him, in him,

in the unity of the Holy Spirit,

all glory and honor is yours,

almighty Father,

for ever and ever .

All: Amen.


RITE OF COMMUNION
(共融圣事)

 

LORD’S PRAYER(天主经)

 

Presider Let us pray with confidence to the Father in the words our Savior gave us:

All: Our Father, who art in heaven,

hallowed be thy name;

thy kingdom come;

thy will be done on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread;

and forgive us our trespasses

as we forgive those who trespass against us;

and lead us not into temptation,

but deliver us from evil.

 

Presider Deliver us, Lord, from every evil,

and grant us peace in our day.

In your mercy keep us free from sin

and protect us from all anxiety

as we wait in joyful hope

for the coming of our Savior, Jesus Christ.

All For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever.

 

SIGN OF PEACE(平安礼)

PresiderLord Jesus Christ, you said to your apostles:

I leave you peace, my peace I give you.

Look not on our sins,

but on the faith of your Church,

and grant us the peace and unity of your kingdom

where you live for ever and ever.

AllAmen.

PresiderThe peace of the Lord be with you always.

AllAnd also with you.

DeaconLet us offer each other the sign of peace.

 

BREAKING OF THE BREAD(擘饼)

PresiderMay this mingling of the body and blood of our Lord Jesus Christ bring eternal life to us who receive it.

 

AllLamb of God, you take away the sins of the world: have mercy on us.

Lamb of God, you take away the sins of the world: have mercy on us.

Lamb of God, you take away the sins of the world: Grant us peace.

 

PresiderLord Jesus Christ,

with faith in your love and mercy

I eat your body and drink your blood.

Let it not bring me condemnation,

but health in mind and body.

 

HOLY COMMUNION(领圣体)

PresiderThis is the Lamb of God

who takes away the sins of the world.

Happy are those who are called to his supper.

AllLord, I am not worthy to receive you,

but only say the word and I shall be healed.


(Communion Song)
PRAYER AFTER COMMUNION
(领圣体后经)

PresiderLet us pray.

AllAmen.

 

CONCLUDING RITE(礼成式)

 

GREETING(降福信友)

Presider The Lord be with you.

All And also with you.

 

SOLEMN BLESSING(隆重降福礼)

Presider The Lord be with you.

All And also with you.

Presider May almighty God bless you in his mercy,

and make you always aware of

his saving wisdom.

All Amen.

Presider May he strengthen your faith with proofs of his love, so that you will persevere

in good works.

All Amen.

Presider May he direct your steps to himself, and show you how to walk in charity and peace.

All Amen.

Presider May almighty God bless you, the Father,

and the son, and the Holy spirit.

All Amen.

 

BLESSING(一般降福礼)

Presider May almighty God bless you, the Father, and the Son, and the Holy Spirit.

All Amen.

 

DISMISSAL(遣散)

Deacon The mass is ended, go in peace

to love and serve the Lord.

All: Thanks be to God.

Final Song

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有