加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英国戏剧《上街的动物和孩子们》惊艳长沙:乔·科罗拉和他的1927剧团

(2012-05-14 11:24:29)
标签:

文化

英国戏剧《上街的动物和孩子们》惊艳长沙:乔·科罗拉和他的1927剧团

 

文 王海亮

 

在尚未看到《上街的动物和孩子们》之前,这部戏就已然在圈内小有声誉。

曾经在爱丁堡戏剧节上看过这部剧的中国著名导演田沁鑫就曾用“惊喜”来形容这部作品:“看起来很有一种黑暗的、狄更斯小说般的老伦敦色彩,但舞台呈现出来却丝毫不枯燥,它讲述的故事跟孤独有关,最终的目的却是用温暖来抚慰心灵的孤寂。它虽然看起来很先锋、很前卫,却绝对不是那种实验性质的不知所云,而是充满了人人都能看得懂、并且都会有所收获的智慧灵光。”

到达《上街的动物和孩子们》演出场地时,1927剧团还在紧张地排练。每个人神色都很凝重,从中方工作人员这了解,因为场地音响总会出现滋啦滋啦的响声,影响到了整个话剧的编排质量,演员们心情都不是很好。幸而最后所有问题被排除,几个演员才松下一口气,吃上几口饭。

 “他们对整体的画面质量要求非常高,也让我们很多中方的工作人员看到别国在戏剧制作方面的专业度,很值得学习。”谈到这次的小摩擦,现场工作人员对记者说。

在演出现场,本欲休息的制片人乔·科罗拉在彩排的间隙很高兴地招待了记者,并接受了湖南卫视《芒果画报》的独家专访。

 

Q&A

艺术家应该是天真童趣的

芒果画报:1927剧团的名称缘何而来,以及剧团来华演出的背景?

乔·科罗拉:因为1927年是无声电影出现的一年,而我们剧团大部分的演员都是无声电影的拥趸,所以当初就起了这么一个名字。今年是英国文化年,英国政府鼓励文化团体积极到中国这边进行演出。不仅仅是演出,还有很多其他文化方面的交流,比如说,展览啊,摄影啊。

 

芒果画报:戏剧的名称为什么叫《上街的动物和孩子们》?

乔·科罗拉:这个戏剧的剧名比剧本身先出来的,之前我们也没有一个具体的感觉,只是觉得整个话剧在演野兽,而反应的问题又是孩子的问题。在我们这个行当有一句俗语:别与野兽和孩子打交道,意思是野兽和孩子一样的恐怖。

 

芒果画报:大家主要想通过这部戏剧表达出什么?

乔·科罗拉:英国的贫富差距很大,有一些街区的孩子生活的很好,有政府补助,各方面条件都特别好。而在另一些区域的孩子却没有得到相应的照顾,过得很不好。而我们这部戏最开始的想法就是想用一种直观的形式表现出这种社会现状。这就是通过比较童真的视角,来表现出一些比较灰暗的社会问题。

 

 

芒果画报:这个戏剧想要表达的核心不仅仅是孩子问题,更重要的是财富分配不均的问题。

乔·科罗拉:我们虽然讲的是一个小故事,但是却不希望它仅仅是个小故事。我们希望看到这部戏剧的人,能够更深地挖掘其内涵,通过扩展思维的方式来思索更多的问题,“财富分配不均”可以理解成我们这部戏剧的一个核心问题。你会看到以此戏剧更多的影射政治、经济、文化方方面面的问题。

 

芒果画报:感觉剧团的各位对艺术相当的热忱,总有一种孩子般的童真童趣,特别是看大家在说戏的时候。

乔·科罗拉:艺术家都应该是天真童趣的。因为我们必须得在现实生活中提炼出舞台的东西,比如说我们同时看到一个门,大家都说,这不过就是个门吗?但是我们大部分会说:“哇!这个门太特别了!”只有通过这样的方式,艺术家才能提取灵感。

 

艺术的立意是全球化的

芒果画报:因为不同种语言与文化差异,你觉得这部戏能否在中国观众群中产生共鸣吗?

乔·科罗拉:其实这部戏不仅仅是讲伦敦,我抓到的立意是全球化的,全人类的,世界各个地方都会发生的。可能在不同的国家发生在不同的时段。这个国家前三十年,这个国家后三十年。比如说大罢工,对于西方国家的人来说,很常见,只要你想取得,就会有这样的状况;但是在中国,形式上可能不常见,但如果你想取得,也应该有个出口,不一定是罢工的形式。

 

芒果画报:能具体点谈谈吗?

乔·科罗拉:比如说,在英国伦敦东区,那一块本来都有那种漂亮的小房子,住在那一个区域的人生活得都很开心,好多十分有钱和有势力的人都搬到那里去了,他们一搬到那个区域之后,就开始建高楼大厦,过着极其奢侈的生活。于是在那个街区贫富差距就这么自然的拉大了。你看看,在英国发生了,但其实这样的事情在其他很多地方都有发生。这就是一个全球化的问题。

 

芒果画报:第一次来中国大陆演出,大家都是怎样的心情?

乔·科罗拉:长沙是我们中国巡演的第三场演出。出了长沙我们会去北京再演五场,在北京大剧院。之前我们在广东演过两场。在广东的首场观众的反应都很让我们演员暖心,很热烈。其实有一个蛮有意思的事情,在排演戏剧的过程中,我们会事先设定一些“笑点”,在全世界巡演的过程中,我们发现在不同国家演出笑点就不同。别说国家不同,就是广东和长沙之间,笑点也是不一样的(笑)。有时候我们的演员在台上也跟着很惊奇,心想原来在这里也会笑?

 

芒果画报:这部戏从筹备到最后成型用了多长时间?

乔·科罗拉:从2009年1月开始,就开始有这部戏的想法。从2009年6月到2010年4月我们就开始着手做这个,在那之后的6个月,我们这个剧团一直在伦敦的各个小剧场演出。其实这是我们剧团的第二部作品,第一部也来过亚洲,是在澳门演的。

 

芒果画报:对于长沙的演出,各位都有什么期待?

乔·科罗拉:其实我也不知道自己该期待什么。中国太大了,每一个地方的人对同一件事物都会有不同的理解,我们只是希望大家都能享受看这部戏剧的过程。爱上它,喜欢它。我们剧团的人对长沙的印象很好,长沙人很爽快,也很有意思。因为水土的原因,我们其实有遗憾,因为有演出,不能吃长沙当地的小吃,怕水土不服,希望下次能圆满。

 

芒果画报:1927剧团接下来还有什么样的演出计划?

乔·科罗拉:下部戏已经开始筹备一年多了。1927剧团将与德国的一个很有名的交响乐团合作,今年11月份开始,技术与导演就开始与德方完全接洽,明年七月份估计就可以进行巡演了。下一部作品同样也是动画,但已经不仅仅表现在图像上,可能会辅助一些动态泥塑。并且希望用些更多的屏幕,不止是静态的,可能会有四处移动的屏幕。演员也会从三个人扩展成六个人。

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有