走进日本:千年仙鹤万年龟 日本人对仙鹤的印象
 (2011-10-11 14:53:57)
	
			
					(2011-10-11 14:53:57)		| 标签: 合肥日语合肥日语翻译合肥日语培训华立新日语合肥日语考试华立杂谈 | 分类: 日本文化 | 
    
千年仙鹤万年龟 日本人对仙鹤的印象    
 
 
白い美しい姿から、ツルには清純なイメージもある。昔話の「鶴女房」には、清純な魂を持つツルの化身とそれを取り巻く醜い人間の世界とが対照的に描かれている。また、権威者、優れた者のイメージもあり、「つるの一声」は、権威者、有力者などが多くの人の意見や議論を押さえつける一声を指す。「はきだめにつる」は、つまらないところに不似合に優れたものが入ってくることのたとえである。
「伝説」ツルは小枝や羽を加えて運ぶ習性があるので、ツルが稲穂を運んできて稲作が始まったとする、「穂落とし伝説」がある。豊臣秀吉ガ糸の間にツルの羽を織り込んで、「ツル毛の陣羽織」を作ったという話もある。
「種類」日本ではタンチョウ、ナベヅル、マナヅルが見られる。山口県ではナベヅルが県の鳥、北海道ではタンチョウが道の鳥になっている。
[形象]都说“千年仙鹤,万年龟”,鹤一向被视为长寿、吉祥之鸟。因此日本人也时常带着“千羽鹤”(用线串起来的许多只纸鹤)去探望病人。庆贺用的包袱布上面也经常印有鹤的图形。
因鹤的羽毛雪白,姿态优雅,因此一直给人清纯的印象。“鹤妻”的传说故事将具有纯洁心灵的白鹤化身与周围丑陋的人类世界作了对比性德描写。除此之外,鹤还具有权威者、优秀者的形象,如「つるの一声」比喻权威者、强势人物以压倒性的一句话平服了多数人的意见与议论。「はきだめにつる」比喻在平凡之处有极不平凡的优秀人物出现之意。
[传说]由于鹤有衔运小树枝或羽毛的习性,由此产生了鹤衔来稻穗后人类才开始从事稻作的“穗落传说”。此外,据说丰臣秀吉曾在丝线中加入鹤羽织出”鹤羽阵羽织“(古代将军穿在盔甲外地披肩)。
[种类]在日本可见到丹顶鹤、白头鹤和顶鹤等。山口县将白头鹤作为县鸟,北海道将丹顶鹤作为道鸟。
拓展问题:仙鹤象征着长寿,此外你还知道哪些象征长寿的事物呢?

 加载中…
加载中…