加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

唐朝三首著名相思情诗及白话今译

(2015-11-29 15:33:45)
分类: 经典

夜雨寄北

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

【白话今译】

会有一天,我跟你说起今夜的雨,弥漫的水气,浸润了远来的家书。

窗外的池塘,秋水涨满,我在想,你是怎样写下了我的称呼。

故乡好远,阻隔着千山万水,归期迷茫,日日在手指间飘忽。

离人的思念,就像那红烛的芯子,刚刚剪去,又悄悄长出。

好在啊,好在还有记忆中西窗的烛光,它摇曳在眼前,摇曳在今夜的巴蜀。

 

题都城南庄

崔护

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

【白话今译】

去年的今天,在这个院落,我看见满院的桃树红彻。

秋千架上,佳人笑着,桃花般的脸,虏住了我的魂魄。

还是这个日子,还是这个时刻,我倚在同一个门扉之侧。

秋千空了,佳人何在?春风定知情,可她不说。

泪眼望向这一院的桃树,今年的桃花,不是去年的颜色。

 

离思(其四)

元稹

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

【白话今译】

渡过沧海,再没有见过真正的波浪,穿过巫山,世上哪还有入眼的云霓?

轻轻挥去一路上迷离的风景,我的心只和你的音容紧紧相依。

见多了舞榭歌台,灯红酒绿,看惯了莺歌燕舞,花径逶迤。

就算把俗世的春色尽收眼底,也比不上梦里看一眼你盈盈的笑意。

为什么我会这样潜心修道?只为修得下辈子和你再做夫妻。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有