浅谈德语第二虚拟式 (Konjunktiv II)
(2013-07-09 04:48:23)
标签:
德语德语语法第二虚拟式德语学习杂谈 |
分类: 语言学习 |
(一)Konjunktiv II der Gegenwart
1. 实义动词本身有变化
第二虚拟式的动词由直陈式的过去式演变而来,含 a, o, u 时,则需换成变元音 ä, ö, ü。(但 wollte 和 sollte 例外,其中字母 o 不变。)第一人称和第三人称单数词尾相同,加-e,其他人称和直陈式词尾一样。
常见的有:(würde是助动词)
ich
du
er/sie/es
wir
ihr
sie/Sie
例句:
Sie ist erst 13. - Aber sie wäre gern schon 18.
Sie hat nur ein altes Fahrrad. - Aber sie hätte gern ein Mofa.
Sie sitzt in der Schule neben Max. - Aber sie säße gern neben Luka.
2. würde
+
弱变化动词的过去式和第二虚拟式变化相同,如:machen 和 sagen。
Konjunktiv
II
er
machte
er
sagte
为了区分二者的不同,在使用第二虚拟式时,会用助动词 würde+动词不定式来完成。
例如:
Das würde ich nicht machen.
Ich würde sagen, dass...
Würden Sie bitte das Fenster öffnen?
有些德国人觉得第一种动词变化的形式有些过时,所以在日常生活中,用到强变化动词时,也愿意用 würde+动词不定式的形式。
如:
Wir würden gern nach Hause gehen.
Ich würde gern noch im Bett bleiben.
Sie würde gern Shakespeare lesen.
需要注意的是,以下动词在第二虚拟式时,不能和“würde”一起出现:
sein: Ich wäre froh, wenn...
haben: Ich hätte gern...
es gibt (= es ist): Es gäbe Frieden auf der Welt, wenn...
es liegt (= der Grund ist): Er sagte, es läge an dem Wetter, dass viele Leute Kopfweh haben.
es steht (= ist geschrieben): Es stünde / stände in der Zeitung, wenn... (es gibt beide Formen)
finden (= meinen): Ich fände es gut, wenn...
wissen: Ich wüsste davon, wenn...
Modalverben (情态动词)
3. 情态动词
könnte / müsste / dürfte / wollte / sollte 用法和直陈式相同。
例如:
Das Taxi müsste längst da sein.(表示推测)
Du solltest wirklich nicht in diese Wohnung ziehen.(给出建议)
Dürfte ich Sie darum bitten, Ihre Zigarette auszumachen? (礼貌的请求)
(二)Konjunktiv II der Vergangenheit
直陈式
ich arbeitete
ich habe gearbeitet
ich
hatte gearbeitet
直陈式
ich fuhr
ich bin gefahren
ich war
gefahren
句型是完成时的时态,只需先找到和第二分词(Partizip II)搭配的助动词是haben还是sein,再相应地变化成第二虚拟式的形式hätte或wäre即可。
最容易记住的一个例子,如,朋友误了火车,不得不在火车站打车回家,对这件在(过去)已经发生了的事情,我们可以说:
Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich dich abgeholt. 或者,
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich zum Bahnhof gefahren.
误车是发生在过去的一个既成事实,无人能够改变,但我们可以做出一个非现实的判断,“如果我知道的话,就会去接你了。”
在出现情态动词的情况下,只需用haben的第二虚拟式加上两个不定式即可完成。
ich
du
er/sie/es
wir
ihr
sie/Sie
德语语法难就难在,这门语言的逻辑和我们母语的逻辑经常背道而驰,但德语语法严谨,如果能早日适应,甚至习惯了这种逻辑形式,就可以发现其中的一些规律,找到学习的窍门。您说呢?