加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

O.E.D.牛津词典(资料编辑)

(2013-09-26 20:26:56)
标签:

杂谈

牛津词典是英国牛津大学出版社出版的多种英语词典的统称,是英国语言词典的代表。牛津词典详细追溯了每个英语词的历史演变(对其最早的出现年代有明确的标注),释义和引证繁富,因而是英语词汇的最高权威。

1857 年 ,英国学者 R.C.特伦齐在英国语文学会提议编写客观记录英语词汇的新型词典。次年由他和F.J.弗尼瓦尔拟订了详细的计划,书名定为《新英语词典》,后由于交给牛津大学出版社出版,故又习称The Oxford English Dictionary,20 Volume Set《牛津英语词典》(简称O.E.D.或OED )。该书由英国语文学会特设的一个委员会负责编纂。最初的主编是H.柯尔律治。1884年编成第一分册。1928年出版最后的第十分册。1933 年重印成12册 ,外加补遗1册 ,共13巨册 ,全书收词41万 ,引例近200万条 。The Oxford English Dictionary,20 Volume Set类似《汉语大词典》,查早到1150年的古旧词。后来除了继续按原有方针增补语词和义项之外,还较多地收集了英国以外各地所使用的英语词,出版了《牛津词典补编》4巨册。现正利用计算机将此4册与以前的13册合并 ,以编成一部完整的增补版牛津词典。

这部迄今篇幅最大的语言词典有个缩印版,The Compact Oxford English Dictionary,内容跟OED一样,是把OED四页的内容印到一页上,三卷本,字体异常细小,配有专用放大镜。

 

由于此书皇皇巨帙,参考颇为不便,于是在1933年压缩编成The New Shorter Oxford English Dictionary (2 Vol. Set)类似《辞源》,查早到17世纪的古旧词。不要以为看到Shorter,就真Shorter,其实这是牛津家族中第二大的词典。两大本3888页的厚度,也够意思了。这本词典在国内由上海外语教育出版社引进第五版。

如果OED和SOED侧重词源学,引经据典太多太学术的话,那么ODE就是给人类预备的。The New Oxford Dictionary of English类似《辞海》,查现代的百科新词。国内已经出版双解版名为《新牛津英汉双解大词典》上海外语教育出版社。

 

早在20世纪初《牛津英语词典》各卷尚未出齐的时候,H.W. FOWLER和F.G. FOWLER兄弟就着手根据它编写《简明牛津词典》(Concise Oxford Dictionary,简称COD)。但该书有新的旨趣:限于收当代通用的词。对词的习惯用法(包括前后搭配的句式和常用的小词)都用短语或例句加以显示;词源经过简化,附于每条的末尾(许多词典都仿效这个做法);立项和定义准确简明,尤为难得。因此该书篇幅虽不大,但实际上长期成为英语词典的权威和典范,本书初版于1911年。

依据《 牛津英语词典 》编成的中小型词典还有《袖珍牛津词典》(Pocket Oxford Dictionary, 编者仍为Fowler兄弟)和《(牛津)现代英语高级学生词典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary简称ALD)。后者本系 A.S.HORNBY等人1940年代在日本编写的专供外国学生使用的英语词典。

 

 

 

牛津简明

在The Oxford English Dictionary(20 Volume Set)基础上编写了一系列中、小型词典。The New Shorter Oxford English Dictionary (2 Vol. Set)、The Concise Oxford Dictionary of current English 、Pocket Oxford Dictionary 和Little Oxford Dictionary ,此外还有Oxford Advanced Learner's Dictionary ,其中以The Concise Oxford Dictionary《简明牛津词典》最为突出。它虽属中型词典——而且中型中还是偏小的:The Concise Oxford Dictionary(1982年7版)也只40,000词条,连收在词条内的派生词、复合词,总共74,000词,篇幅仅Merriam Webster Collegiate Dictionary(1983年9版)的一半,但六十年来对全世界英语界影响极大,普遍认为是英语词典中的权威著作。

特点

一、最大特点就是对常用词的处理特别详尽。

Fowler兄弟在词典初版序言中强调声明:这是一本词典(语词词典)而不是百科全书。他们把百科性的词汇和百科性的释义的地位尽量让给对常用词的处理。每个民族的语言,其精髓、其灵魂总是它的最常用的单词和极大部份是由这些最常用的单词所构成的习语。有些词典往往对常用词的处理很简略。简略的原因正是认为这些词太常用,人们对它们太“熟悉”,无需多加阐释。这对于这一语言是母语的人们来说,似乎还有道理——其实也不然。而对于学习和使用这一语言的外国人,更是恰得其反。学习任何一种语言(尤其是外语)最大的困难是掌握这些常用词的繁多的意义和千变万化的用法。《简明牛律词典》的最大特点就是对常用词的处理特别详尽。一些最常用的介词、副词、go、put等动词、hand、way等名词,其释义、搭配、用法和有关习语之丰富,都远非其他一般词典所能企及。

关于释义,Fowler兄弟在他们所编《袖珍牛津词典》序言中说,给多义的单词罗列一些本身又是多义的同义词作为释义,既不限定其涵义,又不设用例的,那是“坏词典”。这种情况,我们在使用有些词典(如Merriam Webster Collegiate Dictionary)时常会碰到。对比之下,就知道《简明牛律词典》不同寻常。
《简明牛津词典》所收习语之多,更为突出。一般American College Dictionary百科性的内容比较丰富,所收复合词也多,但习语则少得可怜。而正因为习语极大多数是由常用词构成的,不收习语或少收习语,势必常用词词条只剩干巴巴几个释义。而且更根本的是:每种语言都有它大量的习语,习语是每种语言中最生动活泼的部分,词典如不反映这些生动活泼的部份,决不能算是一部完备的奸词典。而对使用者来说,习语的正确意义和正确用法又往往是经常有疑难,需要请教词典的。《简明牛津词典》中所收习语,如果整理出来,足以单独成为一本相当完备的习语词典。例证丰富,反映词义的色采,说明搭配、用法,对使用者帮助尤大,不仅是常用词词条如此,一般词也然。
 二、搭配和用法的说明详尽
其他(包括Merriam Webster Collegiate Dictionary、Webster’s New World College Dictionary、Random House Webster’s College Dictionary、American Heritage College Dictionary,号称美国词典界的顶梁柱)词典也有这种说明,但其详尽程度远不能与《简明牛律词典》相比。
 三、简明
《简明牛津词典》原文名称叫“The Concise Oxford Dictionary”,照这本词典自己解释,Concise是brief but comprenhensive in expression的意思,即“简捷而内容丰富或全面的’的意思,汉语里难以找到一个完全同义的对应词,但“简要”似乎要比“简明”更接近些。事实上,福娄尔兄弟在煞费苦心解决“简捷”和“内容十富或全面”的矛盾时,难免有“简而不明”之处。这是好多读者都有同感,引以为憾的。其实体例弄弄清楚,多查查,查惯了,用熟了,许多原以为“不明”之处也“明”了。所以汉译书名用“简明”一词,还是切合实际的。
除了释文简要之外,《简明牛津词典》为了尽量简省篇幅,对那些不常见的词语的解释,就只能是简单明了,不多辞费。
 参石文《谈谈简明牛津词典 》 载《辞书研究》1980年4期
 
The Concise Oxford Dictionary初版于1911年,1929年2版、1934年3版。二、三两版增加了新词新义。
1951年4版重新排版,数字标出义项,规范注音。1964年5版主要改写词源。
从一至五版变化不大,1976年第六版改革版面,用黑体排印成语,使释义、例句等混排的情况得以区分,查阅更为方便。1982年7版将有争议的用法和代种族歧视的用法标识区分。
前七版均保持初版特色,为第一个阶段。其篇幅小、内容丰富。7版收词仅7.5万,基本都是普通词汇,科技词不多,以英式英语为主,一到五版都不收不雅的词。复合词、成语、词组以及词的搭配用法及其丰富,常用词尤为详尽,一直为人称道,以后各版逐渐压缩以至其特色荡然无存。释义简洁以至过于简洁难懂,从六版开始改善直至7版,但任省冠词。(老牌词典近百年演变的启示  源可乐)
 
 
1990年8版。
八版借助电脑语料库对原版进行全面、彻底的修改,如加大篇幅、重新选词、改牛津音标为国际音标、为求便于查阅而重新排版、重写大部分释义等,此两版之间差别很大,可当作两本词典使用。(源可乐 介绍《简明牛津词典》第八版 《现代外语》1991年 第3期)
1995年9版。使用新国际音标,规范单词拼写,大量增加科技和北美地区词汇,逐渐向美国词典靠拢。
1999年COD10版的编写母本不再是The Oxford English Dictionary,即并非是COD9修订而成,而改为The New Oxford Dictionary Of English(1 Vol)。其特点是大量压缩常用义项、成语搭配、甚至不收例证,以腾出篇幅,扩大词汇量,相较7版的7.5万,10版收词24万,且偏重科技词汇,走上了纯阅读词典道路。(源可乐 评《简明牛津词典》第十版)
2009年11版,COD11与COD10 = 孪生兄弟
最新是2011年12版。
 

 

牛津高阶

1942年在日本出版,初名Idiomatic and Syntactic English Dictionary《英语习语及句法词典》。二战后,牛津大学出版社以影印形式出版并易名为The Advanced Learner's Dictionary of Current English《现代英语高级学习者词典》;
1963年出了第2版;1974年出了第3版,并在原书名前冠以“牛津”字样;
1988年,商务印书馆经牛津大学出版准许,在内地出版发行简体字本《牛津现代高级英汉双解词典》(第3版)。
1989年,牛津大学出版推出英文本的第四版,由著名语言学家A·P·COWIE主持,对第三版又作了全面的修订,在选词、注音、释义、例证、用法说明、句型符号以及习语的收录等各个方面都城作了更新。
Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation ,4TH Edition
【多个译本】
其一,《最新牛津现代高级英汉双解词典》(第4版)山西人民出版社,1991年;
其二,《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)牛津大学出版社,1994年
其三,《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)商务印书馆,1997年
1995年出了第5版,全称改为Oxford Advanced Learner's Dictionary ,简称OALD。
2000年出了第6版,之后由商务印书馆在国内出版双解版。2005年出了第7版,同样由商务印书馆在国内出版双解版。
2010年出了第8版。
OALD5//6/7/8释义更通俗,但不如OALD4准确。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有