洋人瓶子B的中文教程 ——你要去鱼鱼园么

标签:
学中文父母修车美国文化 |
分类: 从前有个村里有俩瓶子 |
1 小人爹:“kaykay,我们上次去了动物园,这次要不要去鱼鱼园?”
——呃,什么鱼鱼园?那是水族馆,晓得哇?
2 在外散步。小人爹:kaykay,给你一根草~
——是一棵草啦。
我们去看前面,有一条湖!
——呃,是一个湖。
——前面那个湖是长的,为什么不是条?
2 家窗口楼下正对着一条狗。
小人站在窗口往下望:“狗狗!”
小人爹:对,爸爸也看到狗狗,还有狗狗的人人也在~
——什么狗狗的人人?是主人啦!
4
周末去附近某区一家。出门后瓶子b很郑重地评论:“ 这个地方让我想起来‘着急的家妇女’”
“hmm, what?”
“就是那个着急的家妇女?家?妇女?很像啊。房子很大, 离买东西的地方都很远,特别不方便,没什么意思,很无聊。”
小人妈思索良久以后“What?!”
小人爹放弃了:“How do you say 'Desperate Housewives'
?着急的家妇女?”(注解:Desperate Housewives
一部美剧的名字,主要情节设定在suburb(郊区)主妇的生活。)
“晕!翻译是绝望的主妇。不是着急的家妇女!”
(注解:desperate一词没有非常合适的中文翻译, 并不等于绝望,也不等于着急。此词意思很多方面, 最接近的翻译大概是因为即将没有时间或别的原因人的状态显得非常迫切而可能做出 愚蠢的决定。)
5 因为没关车后座的灯,第二天车电池死掉了。(车是混合动力的)
小人爹开始给车jump(从邻居车借电),跟小人姥姥解释道:“这个车有两个电池,你看,这个后面的电池力气很大,前面的力气不大...”
原来电池都是有力气的哦!
6
小人爹抱上kaykay出门去,向小人姥姥报告:“妈妈,我拿了kaykay。”
唉,可怜的kaykay,因为小人妈现在懒得帮小人爹纠错,只好整天被“拿来拿去”的了。