“一日不见如隔三秋”该如何翻译?
(2013-11-27 07:25:38)
标签:
一日不见如隔三秋英译采葛诗经 |
分类: 译理发凡 |
“一日不见如隔三秋”该如何翻译?
《采葛》这首诗,我译了两个版本,
彼采葛兮,
一日不见,
如三月兮。
彼采萧兮,
一日不见,
如三秋兮。
彼采艾兮,
一日不见,
如三岁兮。
葛:蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。萧:青蒿,有香气,古时用于祭祀。艾:艾草。
The
The
One
The
One
Is
The
One
Is