英语词源——有趣的矿物名称由来

标签:
词源单词教育文化英语 |
1.amber(琥珀):抹香鲸的肠道分泌物或树脂化石
英语单词amber最早指的是“龙涎香”——一种极其名贵的香料,其实是抹香鲸的肠道分泌物经过长期自然作用后演变而成的灰白色蜡状漂浮物。阿拉伯人发现这种物质后,将其命名为anbar,进入法语后变成ambre。在13世纪后期时,不知道什么原因,人们又使用ambre一词来表示树脂的化石,即琥珀,这就造成了混淆。为了加以区分,人们就用ambre gris(grey amber)来表示龙涎香,用amber jaune(yellow amber)来表示琥珀。进入英语后,ambre gris就演变成了ambergris(龙涎香),amber jaune则演变成了amber(琥珀)。在香水行业中,人们常常提到“琥珀香”,其实指的是“龙涎香”,是由于混淆了法语ambre一词所表示的“琥珀”和“龙涎香”两个含义的缘故。
amber:['æmbə]
n.琥珀,琥珀色adj.琥珀的,琥珀色的
ambergris:['æmbəgrɪs; -iːs] n.龙涎香
2.amethyst(紫水晶):拒绝酒神追求的少女
在希腊神话中,酒神狄俄尼索斯(Dionysus)爱上了一个美丽的凡人少女,向她展开了热烈的追求,但遭到了少女的拒绝。一日,酒神喝醉后,欲强行非礼少女。情急之下,少女向月亮女神大声呼救。于是月亮女神将她变成了一块晶莹透体的水晶,保住了她的贞洁。酒神伤心不已,就将葡萄酒浇灌在水晶身上,使其变为紫色。从此以后,希腊人便将紫水晶称为amethystos,由a(不)和
英语单词amethyst(紫水晶)就来源于希腊单词amethystos。
amethyst:['æməθɪst]
n.紫水晶,紫色
3.bauxite(铝土):最早发现于法国莱博的氧化铝矿石
Les Baux(莱博)是法国普罗旺斯地区的一个旅游小镇,坐落在245米高的石灰岩崖上(Baux就是悬崖峭壁的意思),是法国最美丽的村庄之一,以山顶村庄风光和古代军事要塞堡垒为特色。人们首次在法国莱博发现矾土矿石,故将矾土称为bauxite。矾土是一种氧化铝矿石,常因含有氧化铁而呈黄至红色,故又称“铁钒土”,为炼铝的主要原料。bauxite与alumina(氧化铝)的区别在于:bauxite指的是含有alumina的矿石,alumina则是bauxite的加工产物。
bauxite:['bɔksaɪt]
n.矾土,铝土矿
4.coal(煤炭):发热的灰烬
coal在古英语中写作col,原本表示“发热的灰烬”,即木材烧制而成的木炭。英语单词charcoal(木炭)中的coal就取其本意。13世纪后,coal开始被用来表示人们从地下挖掘出来的煤。因为从科学原理来看,它们都属于木材的二次产物。
coal:[kol]
n.
charcoal:['tʃɑrkol]
n.
5.copper(铜):塞浦路斯岛盛产的矿石
塞浦路斯在古代是世界上主要的铜产地之一。公元前6世纪,古罗马人占领了塞浦路斯岛,大量开采岛上的铜矿,用来铸造钱币。希腊语Kypros(塞浦路斯)在拉丁语中拼写为Cyprium,塞浦路斯岛上的铜就被称为Cyprium aes(塞浦路斯矿石),后来在拉丁语中被缩略为cuprum。英语单词copper就来源于此。
copper:
Cyprian:['sipriən] n.塞浦路斯人,塞浦路斯语adj.塞浦路斯的,塞浦路斯人的,塞浦路斯语的
6.crystal(水晶):石化的冰
古代希腊人最初见到水晶这种矿物质时,不知为何物。他们看到这种物质和石头一样硬,却又像冰一样晶莹剔透,因此认为是石化的冰,所以在希腊语中称之为krystallos,来自kryos(frost,冰冻)。该词进入拉丁语后变成crystallus,经由法语进入英语后变成了crystal。crystal不仅可以表示水晶,还可以表示其他各种结晶体。
crystal:['krɪst(ə)l]
n.结晶,结晶体,水晶adj.水晶的,透明的,清澈的
crystallize:['krɪstə'laɪz]
vt.
crystallization:[,krɪstlɪ'zeʃən]n.
7.diamond(钻石):坚不可摧的物质
英语单词diamond(钻石)和adamant(坚硬无比的)其实是同源单词,都源自希腊语adamas,由a(not)+daman(to conquer, to tame)组合而成,字面意思就是“不可征服的、坚不可摧的”。希腊人用adamas来表示钻石这一类坚硬无比的物质,由此衍生出diamond和adamant这两个英语单词。其中diamond的演变路径比较复杂,为:希腊语adamas→古拉丁语adamantem→通俗拉丁语adiamantem→中世纪拉丁语diamantem→古法语diamant→英语diamond。而单词adamant的演变路径相对简单,为:希腊语adamas→古拉丁语adamantem→英语adamant。
diamond:['daɪəmənd]
n.钻石,金刚石,菱形adj.菱形的,金刚石的
adamant:['ædəm(ə)nt] adj.坚硬无比的,固执的,坚定的n.坚硬的东西
8.graphite(石墨):可以用来写字的矿物
石墨的英文名称graphite来自德语,由德国矿物学家A.G.Werner于1789命名,由希腊语词根graph-(写、画)和表示矿物的名词后缀-ite组成,字面意思就是“可以用来写字画画的矿物”。之所以如此命名,是因为古人很早就发现石墨可以用来写字画画。铅笔里的笔芯就是石墨做的。
graphite:[ˈɡræfˌaɪt]
n.
9.jade(翡翠):能治肾病的石头
据说翡翠能治肾病,西班牙探险家们深信这一点。他们从美洲把这种珍贵的宝石带回欧洲,并用西班牙语给它取了名字:piedra de ijada,意思是“治肾病的石头”。其中的ijada是“肾部”的意思。古法语吸收了这个词,变为l'ejade,但后来被人错误的理解成了le jade。因此该词进入英语后就完全变成了jade。
jade:[dʒed]
n.
10.magnet(磁石):希腊马格尼西亚地区所产的神奇矿石
古代希腊人在马格尼西亚(Magnesia)地区发现了一种神奇的矿石,这种矿石可以吸引金属。希腊人将这种矿石称为“Magnes lithos”(the Magnesian stone),意思是“马格尼西亚的石头”。英语单词magnet就来自希腊语Magnes,由马格尼西亚的地名转换而来。
magnet:['mægnət]
n.磁铁,磁石,磁体
magnetic:[mæg'nɛtɪk]
adj.
11.petroleum(石油):从岩石中流出的油
petroleum(石油)是一种存储在地壳上层的粘稠液体。早在公元前10世纪之前,古埃及、古巴比伦和印度等文明古国已经采集天然石油用于建筑、防腐、粘合等用途。英语单词petroleum来自希腊语,由希腊语的petra(岩石)和oleum(油),字面意思就是“从岩石中流出的油”。
中国也是世界上较早发现和利用石油的国家之一。东汉的班固(公元32-92年)所著《汉书》中记载了“高奴有洧水可燃”。宋朝的大科学家沈括经过实地考察后,首次将这种矿物质称为“石油”。沈括所著的《梦溪笔谈》中提到,“鄜、延境内有石油……颇似淳漆,燃之如麻……此物后必大行于世。”
英语单词petrol是petroleum的简略形式,是在经由法语时被简略的。
petroleum:[pɪ'trəʊlɪəm]
n.石油
petrol:
12.ruby(红宝石):红色的石头
单词ruby(红宝石)来自古法语rubi,源自拉丁语短语rubinus lapis(红色的石头),后者来自拉丁语形容词rubeus(红色)的,与单词red(同源)。
ruby:['rubi]
想了解更多英语单词的由来吗?现有本人所著《这些单词都是怎么来的》电子书发售,PDF版本,每本10元。有意者请联系我的私人微信:qianlei217217。