标签:
杂谈 |
单词demon(恶魔)源自希腊语daimon,本意是“神灵、半神、守护神”,是基督教传入希腊之前希腊人所崇拜的各种传统神灵。基督教在希腊兴起后,由于基督教是一神论,除上帝外不承认其他任何神灵,因此希腊传统宗教所信奉的各种神灵就被剥夺了神的地位,在希腊语版本的《圣经》中,daimon被用来表示“异教神灵、不洁净的神灵”,从“神”向“魔”转变。进入英语后,demon的地位继续被贬低,被用来表示“恶魔”。
英语单词devil(魔鬼)的真正历史比所传devil乃do-evil(作恶)之缩略的古老传说要复杂得多。希伯来文的犹太教圣典《旧约》中的Satan(撒旦)实际上是devil的前身,它的意思是adversary(敌手),即“上帝的敌手”。当希伯来文的《旧约》被译成希腊文时,译者将Satan(撒旦)翻译成了diabolos一词,后来演变为英语单词devil。其实,diabolos在希腊文中原义是“诽谤者”,是圣经的影响才使它获得我们今天熟悉的词义“魔鬼”或“恶魔”的。
demon:['diːmən]
devil:['dev(ə)l]
想了解更多英语词源故事吗?现有本人编著的《英语词源故事集锦》电子版,共36.5万字、510页,only5 yuan for one book. 有意请私信。