加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语习语典故——as shy as Daphne:羞羞答答

(2016-02-18 17:34:45)
标签:

杂谈

在希腊神话中,有一回阿波罗遇到丘比特在摆弄弓箭,便忍不住嘲笑了几句,说他这个小娃娃不应该摆弄大人的东西。受到嘲讽的丘比特决心报复,就趁阿波罗不注意,向其射出金箭,点燃他的爱情之火,然后又把浇灭爱情之火的铅箭射向河神的女儿、美丽的宁芙仙女达芙妮(Daphne)。于是,阿波罗疯狂地爱上了达芙妮,拼命追逐她。可怜的达芙妮四处躲避,眼看阿波罗就要追上,便央求父亲河神将其变成一颗月桂树。阿波罗伤心欲绝,却又无可奈何,于是便折下了月桂树枝编成桂冠戴在自己头上,作为对爱人的纪念。从此以后,人们就用as shy as Daphne(像达芙妮那样羞涩)来形容人的羞羞答答。

英语习语典故——as <wbr>shy <wbr>as <wbr>Daphne:羞羞答答例句:Would you please tell me the name of that girl who looks as shy asDaphne? 你能否告诉我那位腼腆少女的名字?

想了解更多英语习语典故吗?现有本人编著的《英语习语典故集锦》电子版,共530个典故、16万字、239页,only 5 yuan for one book. 有意请私信。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有