2010年10月18日


标签:
杂谈 |
分类: 说吧--养心 |
心事长,缓慢呆滞。奈若何?
唉,旧人面,新桃花。
忧伤时,把自己泡在浴室。
看流水从镜面上滑下来。似一条条的光阴,有痕,无迹。
生活平顺,人俗事杂,却是禅机处处。
宣鉴禅师到沩山,夹复子于法堂上,从东到西,从西到东,顾视云:无!无!无!便出。
明明有佛,有僧,有岁月流淌,他却视而不见。
不见。不见。若果是好修为,不见便是真不见。
狂颠是佛,若那亦是佛。佛面人心。人面佛心。
一机一境。一言一句。全在灵光一悟。
流年便是年月,不长不短。
时间过的自是滋润,却不问其他物质滋润否。
时间是流动的死,生命却是死的流动。总不合拍。
站在篷头下,看热水覆身而下,复又想起那唱腔。
而此时我想起的词儿却是:
谁看得透干净邋遢?谁出神后入化?散发弄舟再出发,既是离家也回家。
旧人面,新桃花,有谁要牵挂……
http://pds57.cafe.daum.net/original/2/cafe/2008/01/30/12/36/479ff0a8b6f12&.mp3
Since you've asked - Dan Fogelberg
What I'll give you
Since youve asked
Is all my time together
Take the rugged sunny days
The warm and rocky weather
Take the roads that I have walked
Looking for tomorrows time
Peace of mind --
As your life spills into mine
Changing with the seasons
Filling up the world with time
Change time to reasons
I can show you all the songs
That I never sang to someone before.
We have seen a million stars
Lying by the water
You have climbed the hills with me
To the mountain shelter
Taking off the days
One by one
Setting them to breath
In the sun.
Take the lilies and the lace
From the days of childhood
All the willow winding paths
Leading up and outward
This is what I give
This is what I ask you for
Nothing more.