加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

萨福的诗

(2010-09-26 18:03:08)
标签:

杂谈

分类: 说吧--收藏

萨福的诗

 

“经常/那些/我以温柔相待的人/伤我最多。” ——萨福

◎没有预兆

没有预兆
就像旋风袭击一棵栎树那样
爱撼动着我的心

 
◎都怪阿芙洛狄特

没用的,亲爱的妈妈,我不能织完了
你要怪阿芙洛狄特
尽管她很温柔
她差点儿要了我的命
她爱上了那个男子


◎而他们的脚在移动

而他们的脚在移动
富于节奏,就像克里特少女的脚
曾经围着爱的圣坛舞蹈,在平坦的
开满鲜花的草地上踩出一个圈

 
◎敬畏她的光芒

在美丽的月亮旁边
星星们遮住了自己明亮的脸
它们敬畏月亮的光芒
当她在最圆之时向大地洒下银辉

◎我拿起我的七弦琴

我拿起我的七弦琴,说道:
来吧,这来自天国的龟甲,变成
一个会说话的乐器吧


◎春日黄昏

春日黄昏里
满月照耀着:
少女们围成一圈
就像围绕着圣坛


◎我没什么可抱怨的

我没什么可抱怨的了
金色缪斯们给我的幸福
不会骗我:死后,
我不会被人忘记


◎我当然爱你

我当然爱你,
但如果你爱我,
娶个年轻的女人吧!
我不能忍受和一个年轻的男人
一起生活,我老了


◎停在我的床边

她停在我的床边
穿着金色的鞋子
黎明,用第一道光唤醒我


◎告诉所有的人

告诉所有的人
今天,此刻,我将优美地歌唱
为了让我的朋友们快乐


◎也许你会忘记

也许你会忘记,但是
让我来告诉你:
将来的某个时候
有人将会想起我们


◎以他的毒汁

以他的毒汁
无法抗拒地
苦乐参半地
让我四肢瘫软,爱
像个爬行动物一样
将我击倒


◎词语

尽管它们只是气息,我运用的
这些词语将会不朽


◎他不止是一个英雄

他不止是一个英雄
他是我眼中的神——那个被许可
坐在你身边的男人——他亲密地听着
你那甜蜜的低语,那迷人的笑声,它令我
心跳加速。如果我突然遇见你,我将无法
言语——我的舌头断裂;
稀薄的火焰在我的皮肤下奔涌;我将失明,
也只能听到自己双耳发出的嗡嗡声,我汗如雨下;
战栗遍布我的身体
脸色变得比枯草还要苍白。在这样的时刻
死亡离我不远了


◎是缪斯们

是缪斯们让我
拥有荣耀:她们
把自己的技艺传授给我


◎是你说的,阿缇斯*

是你说的,阿缇斯
“萨福,如果你不起来,让我们看看你
我将永远不再爱你!
“起来,解开你的腰带,
撩起你的开俄斯睡衣
然后,像一枝百合般斜躺
“在泉水里,在水中沐浴。
克里斯*从衣柜中拿来你最好的
“紫色礼服和黄色长衣;
你将戴上斗篷和花儿做成的王冠……
“布拉克西诺亚,我的孩子,你能
烤一些坚果给我们当早餐吗?众神中
有一位正在施恩于我们:
“今天,我们终于要去
米提林尼了,我们最爱的
城市,和萨福——那座城里
“最可爱的女人一起;她将
走在我们中间,像一个母亲
被她的女儿们围绕着,
“当她从流放地返回家乡……”
但是你忘记了这一切

注:阿缇斯:Atthis,众神之母(Great Mother of the Gods)赛比利(Cybele)的配偶。克里斯:Cleis,萨福的女儿。


◎我们把骨灰瓮放到船上

我们把骨灰瓮放到船上
瓮上刻着这样的文字:
这是小提马斯的骨灰
她的未嫁之身被送往
冥后珀尔塞福涅阴暗的卧室
她离家如此遥远,
为了哀悼她,和她同龄的
姑娘们,拿着新开刃的刀子
割掉她们柔软的鬈发


◎致安德罗米达*

那个乡下姑娘迷惑了你,
她穿着乡下人的衣服
也不懂得把那些破布拉到脚踝上面。

注:安德罗米达,希腊神话中的埃塞俄比亚公主, 后与珀尔 修斯(宙斯之子)结婚。


◎致阿芙洛狄特

你知道这个地方:那么
离开克里特岛到我们这里来吧,
我们在最美好的果树林边
等着你,就在那专属于你的
领地;香气在圣坛上升腾,清凉的
溪水的潺潺声穿越
苹果树枝,娇嫩的
玫瑰花丛遮盖着地面
颤抖的叶片陷入
沉沉睡梦中;草地上
春花朵朵,马儿们
皮毛光鲜,小茴香的气息
弥漫在空气里。女王!塞浦路斯*!
将我们的金杯注满爱
搅出清冽的众神之酒

注:塞浦路斯,Cyprian,有"塞浦路斯人的"、"淫荡的"之意。


◎睡吧,亲爱的【又名《克里斯》,疑为残篇】

睡吧,亲爱的
我有一个小女儿,名叫克里斯,她就像
一朵金色的花儿
我不要任何富庶的王国,和附加的
爱,因为她 ……
不要问我该穿什么
我没从萨迪斯*
给你带来我曾经戴的这种
绣了花的束发带,克里斯,
我的母亲总是说
在她那个时候,扎在头上的
一条紫色的丝带就被看做非常奢侈了
而我们的发色较深: 一个姑娘家
如果她的头发比火炬的
颜色要黄,她就不应该
戴别的头饰,而只能戴鲜花


 ◎我们很清楚

我们很清楚
死神是个魔鬼;
众神可以作证;他们也
愿意死去,如果死亡是个好东西


◎守夜

今夜我守着月亮,
七姐妹* 下沉了
此刻,夜已过半;青春溜走;而我独守空床

注: 七姐妹,Pleiades,(金牛座的)昴宿星团,普勒阿得斯的七个女儿。


◎是的,阿缇斯,也许你是对的

是的,阿缇斯,也许你是对的
即使是萨迪斯的
安纳托利亚也会经常想起我们
想起我们在此共同度过的时光,你就像
那女神的肉身
你的歌唱最能取悦她
此刻,她傲立于吕底亚王国的
那些女人中间,如同日落时分
升起的闪着红光的月亮
被众星围绕;
她的光芒均匀地洒向
咸咸的海面和铺满鲜花的原野
甘美的露珠降落于大地,滋润
着玫瑰、纤弱的百里香
和盛开的美丽的三叶草;她徘徊着
漫无目的,想起温柔的
阿缇斯,她的心不断
下沉,小胸脯装满了渴望
她高声呼喊:回来吧!我们知道,
黑夜中有一千只耳朵听到了这呼喊,
它在分隔我们的闪光的海面上回荡

◎无言

她一句话也不对我说
坦白地说,我真希望自己死掉。
离开时,她久久地
哭泣;她对我说:
“必须忍受这分离,萨福。
我也不愿离去。”
我说:“走吧,高兴点儿
但是请记得(你很清楚)
你要离开的人儿,她已被爱拴住
“如果你忘了我,想想
我们送给阿芙洛狄特的礼物
和我们曾经分享的爱情
“那些紫罗兰花冠,
那些玫瑰花蕾织成的穗带,缠绕在
你脖子上的莳萝和番红花
“没药树脂倒在你的脑袋上*
坐在软垫上的少女们
她们渴望的一切都围绕在身边
“然而没了我们的声音
没有人唱歌,
没了歌声的春天,没有树林会开出花朵……”


◎向帕福斯的圣女祈祷

戴着五彩花冠的阿芙洛狄特,
神的永恒的女儿,
陷阱的制造者!求求你,不要
让悲痛来吓唬我!来吧,
就像以前那样,听到
我遥远的呼喊,哦,你一边聆听
一边跨出父亲的家门,
登上你的金车,驾着雀儿从天上驶来,
它们那长着厚厚羽毛的美丽翅膀
在空中划行,载着你顷刻间将光芒
带到黑暗的人间;然后,你,
神圣的你,露出那永恒的笑容
问我,是什么让我再次呼唤你
而我那狂乱的心
最想要的到底是什么:“我要把谁劝回到
“你的爱之怀抱?萨福,谁错怪了你?
让她走吧,她很快就会回来;
“如果她不接受礼物,
有一天她会赠出礼物;而如果
她不爱你——她很快就会
“爱你,尽管不情愿……”
如果你曾经这样——请再次到来吧!
让我摆脱这种煎熬!
我心里最渴望什么事情发生,
就让什么事情发生;请你
做我身边的救星吧!


◎无题

哪儿去了,甜的蔷薇?
哪儿去了,甜的蔷薇?
一旦逝去,永难挽回
我不复归,我不复归


◎暮色

晚星带回了
曙光散布出去的一切
带回了绵羊,带回了山羊
带回了牧童回到母亲身边

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:安第斯雪山
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有