加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学

(2013-04-02 22:08:42)
标签:

儿童英语教育

绘画艺术

教育

亲子阅读

育儿

分类: 爱书爱悦读
http://s1/mw690/691c8b20gd96148ae60d0&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />

    Idiom Tales Tales系列中又一经典系列,这本书的难度较前几套有所提升,主要教学的是美国当地俚语、习惯用语的用法。众所周知,每种语言发展到一定程度,都会出现很多并非仅从字面上就可以理解意思的词语,这些词语往往附有约定俗成的含义。就如中国的成语,精炼短小,但是所包含的内容却丰富深刻。只有熟悉它的语言环境,甚至历史文化、人们生活方式,才可以完全掌握这些习惯用语的释义与用法。

    这套书主要从6个方面进行展开教学:Food<食物>The Human Body<身体>Animals<动物>Weather<天气>Feelings<感觉>Sports<运动>。所涉及的俚语也都涵括在这6个系列之内,从人们常见的易懂的生活习惯出发,便于小读者的理解和运用。

http://s7/mw690/691c8b20gd9614a49c8f6&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />

 

    书册的每一页都会教学一个新的俚语,并附上“Learning Box”的重点学习模块,针对该俚语进行释义以及常见情景分析和例句展示。每本书的末页都会有一个趣味连线题,将所学的俚语与相对应的简单释义相对照。

http://s15/mw690/691c8b20gd9614deefe2e&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />


 

图书展示——Every Cloud Has a Silver Lining <The Weather>

http://s12/bmiddle/691c8b20gd9614ebda0db&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />

 

Learning Box: chasing rainbows 指追求不现实的幻想,有点夸父追日的意思。

    例句:I know you want to become an actor but I think you should stop chasing rainbows and get an office job. Becoming a successful actor is really hard!


Learning Box: Chill out 放松(relax

    通常,我们在舞厅或俱乐部中场休息的时候会发现这类轻快、慢节奏柔和的音乐。其主要目的就是为了人们在剧烈的肢体运动进行放松。越来越的俱乐部开办了专门的休息厅,专门播放这类音乐。同时,越来越多的乐迷也乐于将此类音乐带回家中做派对或独自欣赏。在欧洲的一些地方,学会欣赏Chill Out/ Lounge音乐代表着一种品位。

http://s16/mw690/691c8b20gd96150eb27ff&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />

 

Learning Box: To rain on someone’s parade 扫兴

    情景模拟:午餐时间,我们大家正兴高采烈计划周末一块儿出去玩。有人问起要不要邀请隔壁部门的某某小姐,曾经和她同一个单位的Sally马上高声反对: “No, I won't invite her. She always likes to rain on my parade.” 解释:——我是说,以前每次提议出去玩,她都会找出一大堆理由来阻挠我们成行,非常扫兴!还是不要约她,省得自讨没趣。” 


Learning Box: Made in the shade 在理想的环境中

http://s12/mw690/691c8b20gd9615ae725eb&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />

 

Learning Box: Dry spell 原意干旱期,后来在俚语里指没有某东西的一段日子。如文章中的例句:Break her dry spell 指长时间未曾成功,这次也不会例外。


Learning Box: Once in a blue moon 千载难逢、百年不遇。这个可以从字面上去理解:遇到蓝色的月亮。这岂不是非常稀奇的事儿么!例句:That sort of thing only happens once in blue moon.

http://s8/mw690/691c8b20gd9615c5ba7c7&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />

 

Learning Box: Dancing up a storm晴天霹雳,也就是出乎意外、没料想到。Bolt 是闪电,blue 在这儿是指蓝色的天空。有时,你花几个小时也解不开一道数学题。可是,当你不再去想它的时候,你脑子里突然出现了答案。人们还经常用like bolt out of the blue 来形容车祸。

    来看看下面这句句子:"A driver may testify that he was going the normal speed limit when truck appeared in front of him out of the blue  and he did not have time to stop."这句话的意思是:“一个开车的人可能会在作证时说,正当他以正常的速度行驶的时候,一辆卡车突然出现在他面前,他来不及刹车。”

http://s4/mw690/691c8b20gd96160e31383&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />

Learning Box: To steal someone’s thunder  所谓偷走别人的雷声 , 实际上意思是窃取别人的成果和荣誉从而达到利己的目的。

    例句: Sam stole my thunder when he said he'd done all the work. It's not true – I did most of it!

Please don't steal my thunder by announcing your engagement tonight. I want to tell everyone that I'm pregnant.

http://s14/mw690/691c8b20g7c2356afceed&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />

 

Learning Box: Don’t have the foggiest 一点头绪都没有

Learning Box: Every cloud has a silver lining天无绝人之路,黑暗中常有一线曙光。

http://s12/mw690/691c8b20gd961642eb90b&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />
趣味连线题


 

悦读趣可借阅“Idiom Tales”系列Phonics教学类用书一览:

http://s9/mw690/691c8b20gd96167b479d8&690Tales·悦读趣英文教与学" TITLE="[Phonics教学]Idiom Tales·悦读趣英文教与学" />


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有