标签:
6岁2个月美国学前班中英文阅读育儿 |
分类: 艾的生活 |
话说某天小艾放学回家时带回了一份合同,我一看就乐了,六岁的孩子签合同,肯定算是一桩新鲜事吧?
原来,为了鼓励孩子们进行自主阅读,养成爱读书的好习惯,学校最近搞了个为期六个星期的读书活动,全校学生都要参加。
合同上黄纸黑字地写着:
我,(学生姓名),将尽自己最大的努力到X月X日为止至少阅读(时间长短自填)分钟。
下面正儿八经地要求学生及家长同时签上大名,这么一来,还真透着一丝庄重的意味,让你不得不认真对待起来。
还好阅读时间的长短可自行决定,没有最低要求,也没有上限,但是只有阅读英文和西班牙语书籍才算数。还不会自主阅读的孩子,由家长读书给他听也可以。
小艾已经可以独立阅读字书了,学校搞的这个活动可谓及时雨,正好可以帮助他巩固每日自己看书的好习惯。但是考虑到他每天还要进行中文阅读,我心里盘算着把目标定低一点比较保险,虽然还只是学前班的孩子,可平日参加的各种活动还是不少的,上学期间的阅读时间也不算很宽裕。
我问小艾:“你打算每天自己读多长时间的书?” 小艾还挺有雄心壮志:“30分钟吧!”
我试着跟他商量:“你看,我们要是在合同上写每天读半个小时,万一做不到就不好了,要不先定个15分钟怎么样?合同上写的是‘at
least’--至少,如果你有时间想多读点也完全可以的。”
小艾想想有道理,就同意了。
你还别说,这份由孩子亲自签字的合同书还真发挥了不小的作用,我把它贴在了小艾的门上,小艾进出房间都会看得到。有时我会提醒他该读书了,他二话不说就照办了;有时他自己看到了合同书也会主动说:“我要读会儿书了”。小艾是个说话算数的孩子,同意的事就不会轻易反悔,这份合同对他的约束力真不小。
当然,小艾真看上书了就会忘记看时间了,也就不拘泥于合同上写明的15分钟了,有时甚至能读上一个小时。偶有某天不愿意看书,我一提合同,他就乖乖进房看书了。
我特意没有提醒小艾看中文书不算数,算是我的一点小小的私心吧!http://www/uc/myshow/blog/misc/gif/E___6725EN00SIGG.gif小艾是逮到什么书就看什么书,算起来还是中文书看得更多一些。
为了完成合同规定的每天的英文读书任务,我给小艾选了套《神奇树屋》来读。早在一年前我就屯了套双语版的《神奇树屋》,现在正好派上用场。这套书已经出了四五十本,每天一本,正好可以读到读书活动结束。
美国图书馆里的图书一般都保存状态良好,可这套《神奇树屋》却每本都磨损得相当严重,可见其受欢迎的程度。
《神奇树屋》是套非常不错的桥梁书,小艾班上的很多孩子都在读,内容有趣,篇幅不长,语言句式简单易懂,很适合低年级的孩子自主阅读。
现阶段,小艾一般更愿意自己读中文书,不过这套《神奇树屋》却例外。每本书的前半部分是中文,后半部分是英文,我观察了一下,小艾大部分时间看的还是英文部分,也许是因为书里的小主人公也生活在美国,年纪又跟他相仿,贴近他的实际生活,所以用英文读来更有亲切感?
《神奇树屋》系列描述一对小兄妹杰克与安妮的冒险故事。八岁半的哥哥杰克,理性冷静,喜欢看书,他会将沿途看到的事物,重点式地记录在笔记本上;而七岁的妹妹安妮,喜爱幻想与冒险,并且勇于尝试。这两个一动一静、个性截然不同的兄妹,在森林里发现了一个堆满书的神奇树屋,神奇树屋就像时光机器,带他们到一个个不同的时空中旅行。于是,兄妹俩来到史前时代的恐龙谷,和骑士探访中古世纪的城堡,到古埃及破解木乃伊的秘密,跟着海盗出海寻宝……每一次的冒险都紧张刺激、精彩得不得了,更能让你在探险过程中掌握不少知识呢!
这个双语版本的《神奇树屋》一共34本,排版设计,印刷质量都很不错,字体大小和间距适中,很适合孩子自主阅读,比英文原版的要精美得多,可惜的是好多本的英文部分都有错别字现象,不能不说是一点小遗憾。
第十四本《古墓惊魂》,讲的是小兄妹穿越到秦朝,碰上秦始皇焚烧书籍,以及误入秦始皇陵的故事。小艾懂中文,又喜欢中国历史,所以对这个题材感到亲切得不得了。不过小家伙看书过程中也有不少疑问:“杰克和安妮是金发碧眼的西方人,被秦始皇看到,肯定要被当成敌人抓起来的。”他还加上一句:“我去就没问题了,我跟他们长得差不多,还有杰克和安妮应该让我跟他们一块儿去,我可以给他们当翻译。”
杰克与安妮到世界各地到处旅行,却从来没有语言障碍,确实不合常理。不过,这是一套给低年级的小朋友看的书,就把这个当作一个无伤大雅的小BUG吧!咱也别太较真了,是不?
本星期还重温了一遍《千万别当(可怕的体验)》系列,小艾特别喜欢其中的《千万别当骑士》,《千万别当法老》和《千万别当海盗》。这套书图文并茂,语言风趣幽默,翻译得很好,融知识性和趣味性为一体,是孩子的大爱,推荐一下。
前一篇:50本最受喜爱的英文绘本
后一篇:中文学习之教材篇