加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

孟子告齐宣王:“君臣关系”和“三有礼·寇仇”

(2011-04-12 11:41:01)
分类: 国学孟子篇

一、君臣关系

告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如心服;君之视如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣之视君如寇仇。”

二、三有礼·寇仇

孟子曰:“谏行言听,膏泽下于民;有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;去三年不返,然后收其田里。此之谓‘三有礼’焉。如此,则为之服也。/ 今也为臣,谏则不行,言则不听;膏泽不下于民;有故而去,则君搏执之,又极之于其所往;去之日,遂收其田里。此谓之‘寇仇’。寇仇何服之有?”

 

上文大意(1)告诉齐宣王说:“君王把臣子看作手足,那臣子就会把君王看作腹心;君王把臣子看作犬马,那臣子就会把君王看作平民;君王把臣子看作泥土小草,那臣子就把君王看作仇敌。”

         (2)孟子说:“臣子的劝谏要照办,臣子的建议要听取,恩惠要落实到百姓;臣子因故离开本国,君王就要派向导带他出境,还要先派人到他所去的地方作安置;离开三年不回来,才收回他的天地和住宅。这就是‘三有礼’。这样,臣子就会为他穿孝服。/ 现在做臣子的,劝谏不被采纳,建议不听取,恩惠落实不到百姓;臣子因故离开,君王就把他拘留起来,还设法在他要去的地方设置障碍;离开当天,就收回他的田地和住宅。这叫‘仇敌’。既然是仇敌,哪有为他穿孝服的呢?”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有