加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

圣经金句121-319

(2016-11-15 08:43:52)

121For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.
摇牛奶必成奶油,扭鼻子必出血。照样,激动怒气必起争端。
  
122
All streams flow into the sea, yet the sea is never full.
江河都往海里流,海却不满。
  
123
What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
已有的事,後必再有。已行的事,後必再行。日光之下并无新事。
  
124
What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.
弯曲的不能变直,缺少的不能足数。
  
125
For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.
因为多有智慧,就多有愁烦。加增知识的,就加增忧伤。
  
126
Wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.
智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。
  
127
The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness.
智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗里行。
  
128
If two lie down together, they will keep warm.
二人同睡,就都暖和。
  
129
A cord of three strands is not quickly broken.
三股合成的绳子,不容易折断。
  
130
Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning.
贫穷而有智慧的少年人,胜过年老不肯纳谏的愚昧王。
  
131
As a dream comes when there are many cares, so the speech of a fool when there are many words.
事务多,就令人作梦,言语多,就显出愚昧。
  
132
It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it.
许愿不还,不如不许。
  
133
Much dreaming and many words are meaningless.
多梦和多言,其中多有虚幻。
  
134
Whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never satisfied with his income. This too is meaningless.
贪爱银子的,不因得银子知足。贪爱丰富的,也不因得利益知足。这也是虚空。510
  
135
The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much.
劳碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。
  
136
Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs.
怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去。
  
137
A good name is better than fine perfume.
名誉強如美好的膏油。
  
138
The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
智慧人的心,在遭丧之家。愚昧人的心,在快乐之家。
  
139
It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fool*.
听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。
  
140
**tortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
勒索使智慧人变为愚妄。贿赂能败坏人的慧心。
  
141
Patience is better than pride.
存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
  
142
The end of a matter is better than its beginning.
事情的终局,强如事情的起头。
  
143
For anger resides in the lap of fools.
恼怒存在愚昧人的怀中。
  
144
That wisdom preserves the life of its possessor.
惟独智慧能保全智慧人的生命。
  
145
The stupidity of wickedness and the madness of folly.
邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
  
146
A live dog is better off than a dead lion!
活着的狗,比死了的狮子更强。
  
147
Wisdom is better than weapons of war.
智慧胜过打仗的兵器。
  
148
One sinner destroys much good.
一个罪人,能败坏许多善事。
  
149
A little folly outweighs wisdom and honor.
一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。
  
150
Calmness can lay great errors to rest.
柔和能免大过。
  
151
Whoever digs a pit may fall into it.
挖陷坑的,自己必掉在其中。
  
152
Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
凿开石头的,必受损伤。擘开木头的,必遭危险。
  
153
If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed.
铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力。
  
154
More strength is needed but skill will bring success.
得智慧指教,便有益处。
  
155
Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.
智慧人的口,说出恩言。愚昧人的嘴,吞灭自己。
  
156
Wine makes life merry, but money is the answer for everything.
酒能使人快活,钱能叫万事应心。
  
157
If clouds are full of water, they pour rain upon the earth.
云若满了雨,就必倾倒在地上。
  
158
Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.
看风的必不撒种。望云的必不收割。
  
159
Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well.
瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。
  
160
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。
  
161
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。
  
162
Anyone who murders will be subject to judgment.
凡杀人的,难免受审判。
  
163
Eye for eye, and tooth for tooth.
以眼还眼,以牙还牙。
  
164
If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。
  
165
If someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.
有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。
  
166
If someone forces you to go one mile, go with him two miles.
有人强逼你走一里路,你就同他走二里。
  
167
Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。
  
168
Love your neighbor and hate your enemy.
当爱你的邻舍,恨你的仇敌。
  
169
Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。
  
170
Not to do your 'acts of righteousness' before men.
不可将善事行在人的面前。
  
171
When you give to the needy, do not announce it with trumpets.
你施舍的时候,不可在你前面吹号。
  
172
When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing.
你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的。
  
173
When you pray, go into your room.
要叫你施舍的事行在暗中。
  
174
Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
免我们的债,如同我们免了人的债。
  
175
The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.
眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明。
  
176
If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness.
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。
  
177
Each day has enough trouble of its own.
一天的难处一天当。
  
178
Do not judge, or you too will be judged.
你们不要论断人,免得你们被论断。
  
179
For in the same way you judge others, you will be judged.
因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。
  
180
Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own   eye?
为甚麽看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢。
  
181
How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in   your own eye?
你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。
  
182
First take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's   eye.
先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
  
183
Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs.
不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前。
  
184
For everyone who asks receives.
凡祈求的就得着。
  
185
If his son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, will give him a snake?
谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反给他蛇呢?
  
186
For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。
  
187
Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
引到永生,那门是窄的,路是小的,找著的人也少。
  
188
They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves.
外面披著羊皮,里面却是残暴的狼。
  
189
By their fruit you will recognize them.
凭著他们的果子,就可以认出他们来。
  
190
Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
荆棘上岂能摘葡萄呢。蒺藜里岂能摘无花果呢。
  
191
A wise man who built his house on the rock.
一个聪明人,把房子盖在磐石上。
  
192
A foolish man who built his house on sand.
无知的人,把房子盖在沙土上。
  
193
Let the dead bury their own dead.
任凭死人埋葬他们的死人。
  
194
How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them?
新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢。
  
195
No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, ****** the tear worse.
没有人把新布补在旧衣服上。因为所补上的,反带坏了那衣服,破的就更大了。
  
196
Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will run out and the wineskins will be ruined.
没人把新酒装在旧皮袋里。若是这样,皮袋就裂开,酒漏出来,连皮袋也坏了。
  
197
Freely you have received, freely give.
白白的得来,也要白白的舍去。
  
198
Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.
灵巧像蛇,驯良像鸽子。
  
199
A student is not above his teacher, nor a servant above his master.
学生不能高过先生,仆人不能高过主人。
  
200
There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
掩盖的事,没有不露出来的。隐藏的事,没有不被人知道的。
  
201
In the dark, speak in the daylight.
暗中告诉你们的,你们要在明处说出来。
  
202
Whoever finds his life will lose it.
得着生命的,将要失丧生命。
  
203
He who has ears, let him hear.
有耳可听的,就应当听。
  
204
Wisdom is proved right by her actions.
智慧之子,总以智慧为是。
  
205
What goes into a man's mouth does not make him 'unclean,' but what comes out of his mouth, that is what   makes him 'unclean.'
入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。
  
206
If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.
若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。
  
207
It is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
财主进天国是难的。
  
208
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢。
  
209
Give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's.
该撒的物当归给该撒,神的物当归给神。
  
210
For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
凡自高的必降为卑,自卑的必升为高。
  
211
First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.
先洗净杯盘的里面,好叫外面也乾净了。
  
212
You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men's   bones and everything unclean.
粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头,和一切的污秽。
  
213
He who stands firm to the end will be saved.
惟有忍耐到底的,必然得救。
  
214
For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.
凡有的,还要加给他,叫他有馀。没有的,连他所有的,也要夺过来。
  
215
for all who draw the sword will die by the sword.
凡动刀的,必死在刀下。
  
216
It is not the healthy who need a doctor.
健康的人用不著医生。
  
217
In fact, no one can enter a strong man's house.
没有人能进壮士家里抢夺他的家具。
  
218
For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.
掩藏的事,没有不显出来的。隐瞒的事,没有不露出来的。
  
219
With the measure you use, it will be measured to you--and even more.
你们用甚麽量器量给人,也必用甚麽量器量给你们,并且要多给你们。
  
220
As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it.
谷既熟了,就用镰刀去割。
  
221
For whoever wants to save his life will lose it.
凡救自己生命的,必丧掉生命。
  
222
If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all.
有人愿意作首先的,他必作众人末後的,作众人的用人。
  
223
For whoever is not against us is for us.
不敌挡我们的,就是帮助我们的。
  
224
It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out.
缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。
  
225
It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.
瘸腿进入永生,强如有两只脚被丢在地狱里。
  
226
Many who are first will be last, and the last first.
有许多在前的将要在後,在後的将要在前。
  
227
Whoever wants to be first must be slave of all.
谁愿为首,就必作众人的仆人。
  
228
Don't extort money and don't accuse people falsely.
不要以强暴待人,也不要讹诈人。
  
229
Do to others as you would have them do to you.
你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。
  
230
Even 'sinners' love those who love them.
罪人也爱那爱他们的人。
  
231
Lend to them without expecting to get anything back.
要借给人不指望偿还。
  
232
Forgive, and you will be forgiven.
要饶恕人,就必蒙饶恕。
  
233
Do not judge, and you will not be judged.
不要论断人,就不被论断。
  
234
Do not condemn, and you will not be condemned.
不要定人的罪,就不被定罪。
  
235
Give, and it will be given to you.
你们要给人,就必有给你们的。
  
236
No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
没有好树结坏果子。也没有坏树结好果子。
  
237
For out of the overflow of his heart his mouth speaks.
心里所充满的,口里就说出来。
  
238
He who has been forgiven little loves little.
赦免少的,他的爱就少。
  
239
No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God.
手扶著犁向後看的,不配进神的国。
  
240
For the worker deserves his wages.
工人得工价,是应当的。
  
241
Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall.
凡一国自相分争,就成为荒场。凡一家自相分争,就必败落。
  
242
He who is not with me is against me.
不与我相合的,就是敌我的。
  
243
A man's life does not consist in the abundance of his possessions.
人的生命,不在乎家道丰富。
  
244
Life is more than food, and the body more than clothes.
生命胜於饮食,身体胜於衣裳。
  
245
From everyone who has been given much, much will be demanded.
多给谁,就向谁多取。
  
246
From the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
多托谁,就向谁多要。
  
247
Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不义,在大事上也不义。
  
248
Where there is a dead body, there the vultures will gather.
尸首在那里,鹰也必聚在那里。
  
249
Everyone who does evil hates the light.
凡作恶的便恨光。
  
250
He can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
看见父所作的,子才能作。父所作的事,子也照样作。
  
251
Those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
行善的复活得生,作恶的复活定罪。
  
252
Stop judging by mere appearances, and make a right judgment.
不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。
  
253
The testimony of two men is valid.
两个人的见证是真的。
  
254
Everyone who sins is a slave to sin.
所有犯罪的,就是罪的奴仆。
  
255
The good shepherd lays down his life for the sheep.
好牧人为羊舍命。
  
256
A man who walks by day will not stumble.
人在白日走路,就不至跌倒。
  
257
Walk while you have the light, before darkness overtakes you.
应当趁著有光行走,免得黑暗临到你们。
  
258
Although they claimed to be wise, they became fools.
自称为聪明,反成了愚拙。
  
259
You, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
你既是教导别人,还不教导自己么?你讲说人不可偷窃,自己还偷窃么?
  
260
Suffering produces perseverance; perseverance, character.
患难生忍耐,忍耐生老练。
  
261
If it is leadership, let him govern diligently.
治理的,就当殷勤。
  
262
Be joyful in hope, patient in affliction.
在指望中要喜乐。在患难中要忍耐。
  
263
Do not be conceited.
不要自以为聪明。
  
264
Be careful to do what is right in the eyes of everybody.
众人以为美的事,要留心去作。
  
265
If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
若是能行,总要尽力与众人和睦。
  
266
Love does no harm to its neighbor.
爱是不加害与人的。
  
267
Put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。
  
268
Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness.
行事为人要端正,好像行在白昼。
  
269
Not to put any stumbling block or obstacle in your brother's way.
不给弟兄放下绊脚人之物。
  
270
Let us therefore make every effort to do what leads to peace
务要追求和睦的事。
  
271
Wise about what is good, and innocent about what is evil.
在善事上聪明,在恶上愚拙。
  
272
Do not deceive yourselves.
人不可自欺。
  
273
No more boasting about men!
不可拿人夸口。
  
274
You have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers.
师傅虽有一万,为父的却是不多。
  
275
A little yeast works through the whole batch of dough.
一点面酵能使全团发起来。
  
276
Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.
少种的少收,多种的多收。
  
277
Though all its parts are many, they form one body.
肢体虽多,仍是一个身子。
  
278
If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where   would the sense of smell be?
若全身是眼,从那里听声呢。若全身是耳,从那里闻味呢。
  
279
While our presentable parts need no special treatment.
俊美的肢体,自然用不著装饰。
  
280
In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。
  
281
For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
凡事不能敌挡真理,只能扶助真理。
  
282
Does not judge by external appearance.
不以外貌取人。
  
283
Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more.
良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。
  
284
Therefore each of you must put off falsehood.
要弃绝谎言。
  
285
Do not let the sun go down while you are still angry.
不可含怒到日落。
  
286
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths.
污秽的言语,一句不可出口。
  
287
Let no one deceive you with empty words.
不要被人虚浮的话欺哄。
  
288
Everything exposed by the light becomes visible
凡事受了责备,就被光显明出来。
  
289
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery.
不要醉酒,酒能使人放荡。
  
290
With the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place.
用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸。
  
291
Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
  
292
Forgetting what is behind and straining toward what is ahead.
忘记背後努力面前的。
  
293
Test everything. Hold on to the good.
凡事察验,善美的要持守。
  
294
If a man will not work, he shall not eat.
若有人不肯作工,就不可吃饭。
  
295
Never tire of doing what is right.
行善不可丧志。
  
296
The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
劳力的农夫,理当先得粮食。
  
297
It is of no value, and only ruins those who listen.
不可为言语争辩,这事没有益处的。
  
298
Avoid godless chatter.
要远避世俗的虛谈。
  
299
Don't have anything to do with foolish and stupid arguments.
愚拙无学问的辩论,总要弃绝。
  
300
The builder of a house has greater honor than the house itself.
建造房屋的比房屋更尊荣。
  
301
Keep on loving each other as brothers.
务要存弟兄相爱的心。
  
302
The testing of you* **ith develops perseverance.
信心经过试验就生忍耐。
  
303
He who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。
  
304
He is a double-minded man, unstable in all he does.
心怀二意的人,在他一切所行的路上,都没有定见。
  
305
When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal.
若把嚼环放在马嘴里,叫他顺服,就能调动他的全身。
  
306
The tongue is a small part of the body, but it makes great boasts.
舌头在百体里也是最小的,却能说大话。
  
307
A great forest is set on fire by a small spark.
最小的火能点著最大的树林。
  
308
Out of the same mouth come praise and cursing.
颂赞和咒诅从一个口里出来。
  
309
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.
何处有嫉妒分争,就在何处有扰乱和各样的坏事。

 

310.人纵然赚得了全世界,却赔上了自己的灵魂,为他有什么益处?

311.吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。

312.那含泪播种的,必含笑获享收成。

313.凡是真实的,凡是高尚的,凡是正义的,凡是纯洁的,凡是可爱的,凡是荣誉的,不管是美德,不管是称誉:这一切你们都该思念。

314、爱是含忍的,爱是慈祥的,爱不嫉妒,不夸张,不自大,不作无礼的事,不求己益,不动怒,不图谋恶事,不以不义为乐,却与真理同乐:凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。

315.你用什么尺度量人,也要被什么尺度量。

316.我们爱,不可只用言语,也不可只用口舌,而要用行动和事实。

317.对人不可以恶报恶,对家人要勉励行善;如若可能,应尽力与众人和睦相处。

318.出言不慎,有如利刃伤人;智者的口,却常疗愈他人。

319.为人慈喜是造福己身。残酷的人,反自伤己命。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:圣经金句1-120
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有