标签:
跨文化教学多元文化英语教学世界观杂谈 |
分类: 跨文化教学 |
http://s12/middle/68ce260dg743b366a70eb&690
在许许多多的问题中,有个着急的妈妈提了让我非常错愕的问题。她说:「学校举办许多的文化活动是不错,但是可不可以只教语言、不要花时间在文化上面?」。但是,语言与文化是密不可分的。仔细想想,学了英文在台湾要如何反映出来?小朋友每天坐巴士上学,就是从英文的Bus而来的;出去吃麦当劳McDonald’s 的汉堡(hamburger)、薯条(French fries)、炸鸡(fried chicken)都是美式食物,寿司(sushi)是日本名字,而受孩子欢迎的意大利面(spaghetti) 及比萨(pizza)则是意大利食物;孩子要买东西到7-11,或是买玩具到玩具反斗城(Toys “R” Us),逛街到新光三越(Mitsugoshi) 或高岛屋(Takashimaya)买衣服;这些不同的语言文化和孩子的食衣住行都是分不开的,因为我们的社会已变得越来越多元化与国际化了。
http://s15/middle/68ce260dg8a50216ba5fe&690
其实,爸爸妈妈们若在孩子学习语言的过程中融入一些文化活动,会发现孩子经过亲身体验后,印象会特别深刻,不需要强记就学会英文。例如,我曾经在圣诞节前夕的故事班中,讲了一个姜饼屋的故事,因为在台湾的孩子其实很少有机会看到、吃到姜饼人(gingerbread
man),在西方社会却是孩子从小就熟悉的食物,于是,在说完故事的当天,我就带着孩子去制作姜饼人,孩子们玩得愉快,吃得更愉快,有趣的是,孩子从此也记住了gingerbread
man 要怎么说。
http://s8/middle/68ce260dg743b36a404c7&690
另外一个例子是在上学期适逢World
Cup世界杯足球赛,我们幼儿园的英国籍英文老师Scott也是足球迷,对于每一场比赛他都了若指掌,碰到英国出赛,他更是疯狂到身披英国国旗、脸绘英国国旗颜色。不仅班上的学生感染了他兴奋的心情,全校师生也都因为他,而对世足赛保持了高度的热诚。Scott更利用了这个机会,教会五岁的小朋友不同国家的国名和地理位置,班上的学生还分组为不同的国家加油,也学会了踢足球的规则。当然老师也可以只运用闪示卡教小朋友足球英文怎么说,但是绝对不会像Scott一样,让孩子留下如此深刻的印象,甚至还会回家纠正爸爸妈妈说足球应该是
“soccer”
语言与文化是不可分的。了解文化可以更丰富的去运用语言,爸爸妈妈知道上厕所有几种说法吗?Go to the bathroom/toilet/WC/restroom/loo 这几种说法有什么不同?而 “Powder my nose.” 又是哪一国人的说法呢?

加载中…