标签:
杂谈 |
小时候,每天晚上睡觉前,我和爸爸都会读一本书。有时候,我们和书里那只戴高帽的猫一起窝在软软的沙发里,有时候和玩具们一起坐在壁炉旁,有时候就只有我和爸爸两人,我们会来到幽静的星空下读书。随着年纪渐长,阅读的主题在变化,我和爸爸的距离也越来越远。可是,那个软软的沙发一直陪伴着我们,我和爸爸的阅读也从未停止。后来,我成为了母亲,也和孩子们挤在那个软软的老沙发里,重温那些陪我走过童年的书。
全书飘漫着温暖气息,与亲人共处时,与自己共处时,与想象共处时,因为书的存在,才成就这样的美好时光。同时,它以阅读为主轴,从回忆小时候与父亲共读开始,讲述了这对父女一生的阅读之旅。
著者:理查德·乔根森(Richard Jorgensen)
牧师,生于美国南达科他州。与本书绘者瓦伦·汉森从大学起就是好友,《和爸爸一起读书》是他俩合作的第一本书。
理查德有两个女儿,《和爸爸一起读书》出版时,大女儿23岁,小女儿17岁。她们都是在爸爸的读书声中长大的,他和她们一起读J.R.R.托尔金、C.S.路易斯,还有玛德琳•恩格尔,发现了幻想小说的神奇世界。
绘者:瓦伦·汉森(Warren Hanson)
美国作家、画家、演说家。他专门为成年人和小学生演讲,参加全国各地关于阅读和读写能力的会议,并发表演讲,给在校的孩子们带来了启发和鼓励。同时也为不少图书绘制插图,图画书代表作有《和爸爸一起读书》《下一个地方》。目前,与妻子住在美国德克萨斯州。
译者:王志庚,国家图书馆少年儿童馆馆长,阅读推广人、童书译者。曾翻译的图画书有《谢谢你,小米》《怪无霸》等。
http://ww2/large/684d7971jw1f36h7ztqwij20hk0hfae7.jpg
著绘者:尼古拉斯·海德巴赫(Nikolaus Heidelbach)
德国著名画家、自由艺术家。大学期间攻读日耳曼语言文学、艺术史及戏剧学,现居科隆。图画书代表作有《大象的相遇》《男孩们都做什么?》《第十三位仙女》《女王吉瑟拉》《长大后,我要当海豹》等等,并荣获多项国际大奖,例如德国奥尔登堡儿童及青少年图书奖、德国青少年文学奖提名奖等。
2000
年,因为极高的成就,尼古拉斯荣获德国青少年文学奖特别贡献奖。“没有一位作家像他那样用孩子特有的感受和体验去表现孩子的生活,他能够从成人的视角中脱离出来,将孩子的行为方式和心理状态,通过文字和图画定格。从他的风格里,我们还能感受到艺术史中超现实主义的影响”。
译者:喻之晓
德语译者,迄今为止,她已经翻译过十几种德语图书,比如“猫探长”系列、《谢谢你,好吃的面包》《谢谢你,小苹果》《最美的音乐故事绘本》《迈尔太太放轻松》《月亮的光是借来的》等等。