加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“令尊”的前面,能否加“你”?——《语文学习》2016年第7期

(2016-07-05 09:59:07)

 

“令尊”的前面,能否加“你”?

 

安徽省无为襄安中学  胡礼湘

 

《西游记·孙悟空大战红孩儿》中有下面三句话:

“恐你令尊知道,怪我老孙以长欺幼,不像模样。”(见人教版高中语文选修教材《中国小说欣赏》第22页,下同)

“当年我与你令尊做弟兄时,你还不知在那里哩。”

“你令尊叫做牛魔王,称为平天大圣,与我老孙结为七弟兄,让他做了大哥。”

这三句话都用了“令尊”,且在“令尊”的前面都加了“你”。

“令尊”是个敬辞,《现代汉语词典》(第6版)解释为“称对方的父亲”。依此推断,“令尊”即“你的父亲”,“你令尊”则有成分赘余之病。也就是说,“令尊”的前面是不能加“你”的。

真是这样的吗?笔者以为,《现代汉语词典》对“令尊”的解释仍不够全面,有失准确。下面还是用一些具体用例来说吧。

“令尊”可敬称对方的父亲(“对方”即“跟行为的主体处于相对地位的一方”,对话的双方互为“对方”),这确实是它的常见用法。如《红楼梦》:“你今日回家就禀明令尊,我回去再禀明祖母。”洪深《贫民惨剧》第二幕:守财虏:不错,令尊就是世兄一位。’”这两例中的“令尊”都可理解为对方的父亲,即“你的父亲”。

不过,“令”字本身不能解释为“你的”,应解释为“美”或“善”,如“令名”就是“美名”或“好名声”。故此,人们有时为了加强对“对方”的强调,便在“令尊”的前面加上“你”。如《说唐》第八回:贤侄,老夫想你令尊,为国忘身,归天太早。吴趼人《恨海》第九回:“你令尊令堂都没有了,你可得信。”这两例中的你令尊无疑强调了对方——“你”,都可理解为你的好父亲

“令尊”的前面是可以加“你”的,这也可从“令郎”“令叔”“令岳”等同类敬辞的用例中得到旁证。如“彩球既然中了匡义,不中你的令郎,可知与你令郎没有姻缘之分”(民国《宋代官闱史》),“看内中那个是你令叔”(《西游记》第四十四回),“你令岳是个活神仙”(《儒林外史》第十五回)等。既然“令郎”“令叔”“令岳”之前都可加“你”,那么“令尊”的前面加“你”自然也属正常。

此外,“令尊”还可敬称他人的父亲(“他人”指对话双方之外的“第三方”),这可说是它的特殊用法。如《红楼梦》第二回:“他令尊也曾下死笞楚过几次,无奈竟不能改。”清《侠女奇缘》:“这一位是敝友,姓安,他的令尊同老朽是盟兄弟。”汪曾祺《张郎且莫笑郭郎》:“丁聪所以被称为‘小丁’,大概和他的令尊被称为‘老丁’有关。”这些用例说明,“令尊”也未必就是“称对方的父亲”。

当然,与“令尊”同类的“令堂”“令郎”“令爱”等敬辞也有这种用法。如“兼知他令堂有恙,不敢造次”(清《野叟曝言》),“可是一到他的令郎,似乎便不大高明了”(鲁迅《朝花夕拾》),“可惜除了他的令爱,合家都该遭难”(明《醒世姻缘传》)等。

总而言之,“令尊”当是敬称别人的父亲(“别人”即对方或他人),“令堂”“令郎”“令爱”等同类敬辞应是分别称别人的母亲、儿子、女儿。建议《现代汉语词典》对此能及时作出相应的修订。

 

注:此文发表在《语文学习》2016年第7期。

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有