“春明景和”?
(2012-02-28 17:12:04)
标签:
杂谈 |
“春明景和”?
安徽省无为襄安中学
2011年8月29日《西安晚报·世象杂说》登载的《安全感决定大众心理》中有这么一句:“不要指望资本与商人能自觉地给我们经营出一个春明景和、波澜不惊、货真价实、童叟无欺的商品市场来。”此句中的“春明景和”当是“春和景明”之误。
“春和景明”,出自宋·范仲淹《岳阳楼记》:“至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。”意思是春风和煦,阳光明媚。和:和煦。景:日光。再如,明·王錂《春芜记·访友》:“小生许久不与他会面。喜今日春和景明,昼闲无事,不免去看他一遭。”“春和景明”本是描写春天美景的成语,而上述引文用其比喻义来形容良好的商品市场,这无疑是可以的,但将其写成“春明景和”实在是令人费解的。
注:此文发表在《语文月刊》(华南师范大学主办)2012年第2期。
前一篇:司马相如与卓文君的爱情传奇
后一篇:小小说品读:我的“她”