加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

二十五、诗曰:“噏噏呰呰,亦孔之哀。

(2010-11-18 19:41:45)
标签:

杂谈

二十五、诗曰:“噏噏呰呰,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。”此之谓也。

 

台注:诗曰:“噏噏呲呲,亦孔之哀;谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。”亦谓小人好与谀己者相和,与谏诤修正者相诋,善则背之,不善则依之,甚可哀也!

这也叫翻译,我都服了。

 

陆注:《诗》云:“乱加吸取乱诋毁,实在令人很可悲。谋划本来很完美,偏偏把它都违背;谋划本来并不好,反而拿来都依照。”就是说的这种小人。

 

 

诗的原文:潝潝訿訿,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违。谋之不臧,则具是依。

 

潝, 漩涡、水疾声。

訿,古同訾:算计。

 

孔:很。

 

藏:好、善。

 

 

译文:《诗》歌说:“同流合污算计别人,那很是杯具(悲剧)。好的建议,他们一概否决。不好的建议,他们全盘吸收。”唱的就是这类人。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有