加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

矢嶋美都子《庾信研究》中文版序言

(2020-12-14 21:00:48)
标签:

教育

文化

    这一次本人的所著《庾信研究》一书能由广西大学文学院院长李寅生教授、广西民族大学相思湖学院马蕙颖老师翻译出版中国得到各位读者的广泛阅读,本人对此感到十分荣幸和感激。李寅生教授立志成为中日文化交流的桥梁,拥有从六朝诗歌到唐诗领域渊博的识,运用娴熟的日语,主要探索、详查在日本国内发表并出版的关于六朝诗的论文、书籍,并将其翻译成中文。

    拙著《庾信研究》得到李寅生教授的青睐,并被提出想要将其翻译成中文出版已是2012年的事情在此之前李寅生教授翻译了本人的论文《从杜甫诗看六朝诗人观》(日本《六朝学术学会报》第六集 2005出版发表在《秋兴》2010年第1总第17期 夔州杜甫研究会 白帝城博物馆发行上,翻译之后名为《略论杜甫诗中所表现出来的六朝诗人观》。本人阅读之后对李教授的准确、典雅、流畅的中文翻译怀有深深的信赖之情,因此立即答应了拙作的翻译出版事。

    庾信(513——528)作为南朝·的宫廷诗人从年轻时期就发挥了他极高的文学,是梁朝诗壇的大家其作为梁朝的使者赴北朝西魏时,梁朝西魏攻陷,庾信被留在西魏作为被西魏·北周优待的文臣,最后在北方之地逝去。

    自古以来,人们对庾信的处世方式颇有非议,庾信仕于西魏·北周的后半生被认为是一种没有操守的处世方式,而在庾信本心中也抱有侍于两之耻”、“失乡之愁”、“乡之思”等深深的哀怨;此外,偶尔感受到的屈辱,也常常伴随着他的后半生。后庾信认为是六朝诗歌的集大成者、唐诗的先驱他也因此而名垂青史。本书以庾信的羞耻意识和处世态为心进行考察,从文学史视角对其前半生华丽的修辞以及在此基础上后半生沉痛的文学作品思想内容进行研究,即考察、明确在庾信之前和之后的诗文发展潮流中,庾信的作品是如何影响唐诗的。

    在拙著《庾信研究》中文版付梓之际,本人重新深切地了即使在现代庾信也是以能被理解的生活方式生活的伟大诗人。

    在门阀制度等级森严的六朝社会,不算名门出身的庾信虽有父亲庾肩吾的庇佑,但基本上还依靠自身的诗文的才华来开拓挑战自己不幸的命运,正是是那份忧愁使他成为唐诗的先驱,进而创作出出色的作品。年轻时期没怎么关注过,庾信的享年是六十八岁。和有名的六朝诗人的享年比起来算长寿的。如曹操去世时六十五岁、曹丕去世时三十九岁、曹植去世时四十岁、阮籍去世时五十三岁、嵇康去世时三十九岁、张华去世时六十八岁、潘岳去世时五十三岁、陆机去世时四十二岁、陶渊明去世时六十二岁、颜延之去世时七十二岁、谢去世时四十八岁、谢脁去世时三十五岁,此外仕于梁三朝的沈约享年七十二岁,仕于梁、陈的徐陵去世时是六十七岁。各位诗人的传记所周知,而想要留下能影响后世的作品,就要远离政权中心,能够忍辱负重当然也是庾信寿的重要原因。在日本有名的白乐天享年是七十五岁,陆游是八十五岁。

    最后,再次深深感谢李寅生教授、马蕙颖老师,资助出版费的广西大学和承担出版本书的凤凰出版社。

 

                              矢嶋美都子

 

                                                                 20201月吉日

 

矢嶋美都子《庾信研究》中文版序言
《庾信研究》封面一


矢嶋美都子《庾信研究》中文版序言
《庾信研究》封面二

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有