读《与朱元思书》并配图

原文
夹(jiā)岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈(miǎo);争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)
作响;好鸟相鸣,嘤(yīng)嘤成韵。蝉(chán)则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶
(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼(zhòu)犹昏;疏条交映,有时见(jiàn)日。
译文
没有一丝风,烟雾都消散,天空和远山呈现出相同的颜色。我的小船随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳县到桐庐县大概一百里左右,奇山异水,是天下独一无二的美景。
译文
江水清白色,清澈得千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。那飞腾的急流比箭还快,惊涛骇浪势若奔马。
两岸的高山,常年生长着耐寒的树木。高山凭着高峻的形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;它们都在争
高,笔直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;美丽的鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。蝉长时间的叫个不停,山中的猿
猴也一声一声不住地啼。那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些治理世间政务的人,看到这些幽美的山
谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光
。
http://s15/mw690/67e840a7g084cc727b89e&690
http://s8/mw690/67e840a7gda1472f0bf37&690
http://s10/mw690/67e840a7gda1473bd3b69&690
http://s16/mw690/67e840a7gda1474b06e0f&690
http://s1/mw690/67e840a7gda1475c5baf0&690
http://s11/mw690/67e840a7gda1476a2b70a&690
http://s13/mw690/67e840a7gda1477a6277c&690
http://s12/mw690/67e840a7g7c353f91e52b&690
http://s8/mw690/67e840a7gda1472f0bf37&690
http://s10/mw690/67e840a7gda1473bd3b69&690
http://s16/mw690/67e840a7gda1474b06e0f&690
http://s1/mw690/67e840a7gda1475c5baf0&690
http://s11/mw690/67e840a7gda1476a2b70a&690
http://s13/mw690/67e840a7gda1477a6277c&690
http://s12/mw690/67e840a7g7c353f91e52b&690