加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

尚孝原创《诗经诗译》连载——九十七《葛履》

(2022-05-05 08:46:50)

诗经 .. 魏风

《葛屦》

 文/尚孝

纠纠葛屦,可以履霜[1].          葛草编出鞋一双,

    怎能耐寒踏秋霜?

摻掺女手,可以缝裳2.          纤纤细细女儿手,

    怎能缝出裙和裳?

要之襋之,好人服之3               缝襟掐腰再上领,

    请出美人试新装。

 

好人提提,宛然左辟,佩其象揥[4]。  美人腰细腿修长,

   婀娜左转照镜赏,

   象牙簪子头上荡。

维是褊心,是以为刺5         他虽美丽心狭窄,

   所以讽刺当歌唱。

 

【注释】

【1】     纠纠:交错缠绕编织。屦(jv四):麻鞋。可:能够。

【2】     掺掺:同纤纤,旧时形容女子手的纤美,柔细。

【3】     要:腰的假借字,衣腰,裳腰。襋(ji二):衣领。

【4】     提提:腰细的样子。一说安逸,舒服的样子。宛然:好象。形容转身的姿态。辟:通避,回避。佩:戴。角:象牙。揥:发簪。

褊(bian三):狭小,狭隘。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有