加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

尚孝原创《诗经诗译》连载——九十五《载驱》

(2022-04-13 18:16:33)

诗经  风  齐风

《载驱》

文/尚孝 

载驱薄薄,簟茀朱鞹1       拉车马蹄嘚嘚响,

竹席车棚红皮绑。

鲁道有荡,齐子发夕2      鲁国大道平又宽

齐国女子暮行忙。

 

四骊济济,垂辔濔濔3       四匹黑马识路况,

缰绳柔软自由晃。

鲁道有荡,齐子岂弟4       鲁国大道平又宽,

齐国女子心舒畅。

 

汶水汤汤,行人彭彭5       汶河之水浩汤汤,

暮归行人步履慌。

鲁道有荡,齐子翱翔6      鲁国大道平又宽,

齐国女子任游荡。

 

汶水滔滔,行人儦儦7       汶河滔滔任流淌,

路上行人奔波忙。

鲁道有荡,齐子游敖。              鲁国大道平又宽,

齐国女子任遨狂。

 

【注释】

【1】            薄博:象声词,马蹄声。簟:竹席。茀:遮蔽物。鞹(kuo四):除去毛的皮革。

【2】            齐子:齐国的女子,指文姜。发夕:天将黑而日未落。

【3】            骊:黑色的马。济济:整齐而有节奏。辔:马缰绳。濔濔(mi三):柔软的样子。

【4】            恺弟:同恺悌平易近人。

【5】            汶水:水名。汤汤:同荡荡,水流大的样子。彭彭:众多貌。

【6】            翱翔:此指游荡。

【7】           儦儦:众多的样子。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有