夏红光点评《小窗幽记》(99)
(2024-07-07 08:13:48)
标签:
点评《小窗幽记》 |
夏红光点评《小窗幽记》(99)
小窗幽记 卷十二 集倩
548,黄鸟情多,常向梦中呼醉客;白云意懒,偏来僻处媚幽人。
译文:黄鸟多情,常常唤醒在醉梦中之人;白云意态懒散,偏偏来到偏僻的地方对幽人展现其妩媚。
我评:黄鸟多情,声声唤醒梦中醉人;白云偏爱穷乡之地,对隐士展示妩媚。好孤独寂寞的心灵,多需要他人的关爱。2022.7.30.11:06
549,竹径松篱,尽堪娱目,何非一段清闲;园亭池榭,仅可容身,便是半生受用。
译文:竹林小径,松枝篱笆,足可以悦目,岂止是一段清闲风景?园中的小亭,池中的台榭,小到仅可容身,便可供半生享用。
我评:享受中式园林之美,是心灵的安静舒畅之地。2022.7.30.11:10
550,绿染林皋,红销溪水。几声好鸟斜阳外,一簇春风小院中。
译文:春天的时候,浓浓的绿色把山林和水边的高地都染遍了,落花把山间的溪水都染成了红色。从远处传来几声动人的鸟叫,一股春风吹进了山中的小院里。
我评:春景图:山绿、落花、溪红、鸟鸣、小院。2022.1.11 .2022.5.3.22:10
551,有客到柴门,清尊开江上之月;无人剪蒿径,孤塌对雨中之山。
译文:有朋友到我的寒舍来做客,清薄的酒倒进了酒樽里,江上的月光相互映照着;山间的小路由于没有人收拾变得荒芜了,夜晚,我孤零零地躺在床榻上久久不能入睡,面对着远处雨中的山峰。
我评:穷困和孤单的我,夜晚迎来客人,当夜却难以入睡。
2022.7.30.11:16
552,涧口有泉常饮鹤,山头无地不栽花。
译文:山涧的涧口常常有仙鹤来饮水,山头上所有的地方都栽种了花木。
我评:山下涧口观仙鹤,走到山上看鲜花。生活在花中鹤里,真是人间仙境。2022.7.30.11:19