夏红光点评《小窗幽记》(49)
(2023-03-07 07:38:22)
标签:
点评《小窗幽记》 |
夏红光点评《小窗幽记》(49)
小窗幽记
268,水流任意景常静,花落虽频心自闲。
译文:任凭水流随意自然流动,景色时常恬静;尽管花儿频繁飘落,心中仍旧自在安闲。
我评:水流、景静、花飘、心闲。全句以动托静,以水流声衬托周边景静,以飞花衬托观花的人心闲。2022.6.22.21:27
269,心与竹俱空,问是非何处安觉;貌偕松共瘦,知忧喜无由上眉。
译文:如果心像竹子都是中空清虚的,那么人世间的是是非非都会无处安放不必觉察;貌相如松树般清瘦,可知或忧或喜是不能到达他的眉头的。
我评:心如竹空般清虚,是非便无处安身;貌如松树般清瘦,忧喜便不显脸上。2022.6.22.21:49
270,何地非真境?何物非真机?芳园半亩,便是旧金谷;流水一湾,便是小桃源。林中野鸟数声,便是一部清鼓吹;溪上闲云几片,便是一幅真画图。
译文:什么地方不是仙境?什么东西没有真意?半亩芳园,便是昔日美丽的金谷园;一湾流水,便是小小的桃花源。梦中野鸟的几声鸣叫,就是一部清雅的乐趣;溪上的几片闲谈云彩,便是一幅美丽的图画。
我评:仙景处处有,乐趣处处在,就看你发现没有?2022.6.22.21:51
271,人在病中,百念灰冷,虽有富贵,欲享不可,反羡贫贱而健者。是故人能于无事时常作病想。一切名利之心,自然扫去。
译文:人在生病的时候,往往会万念俱灰,虽有富贵荣华,想要享受却不能,反而羡慕那些贫贱的健康之人。因此人能在无事的时候常常想到生病时的状态,一切的争名夺利之心,自然都会消除。
我评:在健康面前富贵名利算什么?生病时,有再大再多的富贵名利已无法享受,所以生病时的人就看淡名利。当然健康时,就会好好享受富贵名利。2022.6.22.21:56
272,霜降木落时,入疏林深处,坐树根上,飘飘叶点衣袖,而野鸟从梢飞来窥人。荒凉之地,殊有清旷之致。
译文:秋霜降临、树叶摇落之时,来到稀疏的树林深处,坐在树根上,飘落的片片树叶点缀在衣袖间,野鸟从树梢上飞出来窥探人。荒凉的地方,特别有清爽旷远的情致。
我评:深秋时来到森林深处的荒凉地,让心灵感到清爽旷远,是对心灵的洗涤。2022.2.2.8:35.2022.6.23.10:00
夏红光点评《小窗幽记》(50)(273-27)