加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

唐诗三百首译注评之172

(2016-11-13 11:11:20)
标签:

杂谈

172与诸子登岘山

孟浩然

人事有代谢,往来成古今。江山留胜迹,我辈复登临。水落鱼梁浅,天寒梦泽深。羊公碑尚在,读罢泪沾襟。

【译文】

人类代代相传,继往开来而成为古代和今天。先贤登临此山时曾留下名胜古迹,我们这些人又来眺望游览。远远望去,水位下降而鱼梁洲大多已露出水面;天气寒冷,辽阔的云梦泽令人感到苍茫深远。山上的羊祜碑经历几百年的风风雨雨,依然完好无缺地屹立在那里供我们瞻仰观览。读罢碑文我仰慕羊公的业绩,不禁潸然泪下沾湿了衣衫。

【注释】

[岘山]又称岘首山,在湖北襄阳南.是襄阳名胜。    [代谢]更替变化。    [鱼梁]指鱼梁洲。《水经注·沔水》:“沔水中有鱼梁洲,庞德公所居。”    [梦泽]指云梦泽。云、梦本为二泽.在湖北省大江南北,江南为梦,江北为云.后世大部分淤成陆地,并称为云梦泽。    [羊公碑]也称堕泪碑,在岘山之上。据《晋书·羊祜传》载,羊祜镇荆襄时,常去山上饮酒赋诗,曾对同游者慨叹说:“自有宇宙,便有此山。由来贤者胜士登此远望如我与卿者多矣,皆湮灭无闻.使人伤悲。”羊祜死后,因有政绩,荆襄百姓立碑建庙纪念他。望其碑者莫不流泪.杜预因名为‘堕泪碑’”。

【评析】

这是一首登临吊古之作,浑然天成,颇受后人的推崇。

本诗在结构上很独特。开篇即发议论,而且连发四句。“所谓凭空落笔,似与题目无关,但一气贯注,自有神合之处”(喻守真语)。前两句如话家常,却揭示一个人人皆晓的大道理,涵盖古今。三句以“胜迹”承“古”字,四句以“我辈”承今字,抒情自然,意脉甚明。颔联漫不经意,不用工对,而以意取胜。张谦宜在《絸斋诗谈》卷五中盛赞这四句说:“流水对法,一气滚出,遂为最上乘。意到气足,自然浑成,逐句摹不得。”“水落”两句乃登临所见之景,拓展了诗境,高远雄浑。尾联扣紧诗题,“如千里来龙,到此结穴,使这诗移不到别处去”(喻守真语)。还应指出,孟浩然本有求仕之心。但终生未第,沦落乡野间。见到羊祜之碑,自伤不能像羊祜那样干番事业,遗爱后人而与江山同样不朽,因而流下了伤心的泪。可见本诗的感情是很真挚而深厚的。

tk[

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有