加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

元曲三百首译注评之248

(2016-10-25 17:16:39)
标签:

杂谈

248【越调·凭栏人】江夜

张可久

江水澄澄江月明,江上何人搊玉筝①。隔江和泪听,满江长叹声。

【注释】

        ①搊:弹拨,演奏。

【译文】

       江水平静清澈,江面上的月光清明,不知是谁在江上演奏装饰着美玉的古筝。隔着江水含着眼泪听,整个江面都是长吁短叹声。

【评析】

       这首小令仅24个字,却以少胜多,取得惊人的艺术效果,是元代散曲中的名作,倍受人们的青睐。

开头一句写景,立即把读者带入一个优美明净的神话般的境界之中。看,浩瀚的江面上一尘不染,浩淼的江水清澈透明。银盘似的明月高挂苍穹,皎洁的月光洒满夜空,整个宇宙变成一个银色的世界,真可谓是“素月分辉,银河共影,表里俱澄澈”(张孝祥语)。这不禁使我们想起唐诗人张若虚《春江花月夜》开头一段描写的美妙境界。第二句开始出现人物,这就是弹筝之人。但这个人物并没有露面,只是交待出她在弹筝,弹得是那么美妙动听,那么哀婉缠绵,否则怎么会引起作者的注意呢?“和泪听”表明作者被筝的声音所感动,乃至于到了潸然泪下的程度。不禁如此,如果是作者一个人受感动,或者是伤心人别有怀抱,还不能完全说明问题。“满江长叹声”则进一步表现出演奏者的高超技巧和筝之乐曲的非凡的感人力量。整个江面上的人都在静静地听,都发出了长长的叹息声。一个人的演奏能够引起所有听者的共鸣,这该是多么了不起的事情啊。

小令只写月夜听人弹筝的瞬间的感受,却写得如此生动感人,写出了一种情境,给人以身临其境之感,不能不令人佩服。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有