加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

元曲三百首译注评之246

(2016-10-23 08:41:34)
标签:

杂谈

246【中吕·山坡羊】闺思

张可久

云松螺髻①,香温鸳被②,掩春闺一觉伤春睡③。柳花飞④,小琼姬⑤,一声雪下呈祥瑞⑥,团圆梦儿生唤起⑦。谁?不做美。呸,却是你。

【注释】⑨⑩

        ①云松:形容妇女发髻象云一样蓬松。螺髻:发髻样式的一种。  ②鸳被:带有鸳鸯图案的花被。含有双宿双飞之意。一般指女子闺房所用之被。  ③掩春闺:掩上闺房的门。  ④柳花:指柳絮。  ⑤小琼姬:美丽的小丫鬟。  ⑥雪下呈祥瑞:俗语有“瑞雪兆丰年”的话,此处指柳絮飞舞象下雪一样。  ⑦生:硬。  ⑧不做美:不能成就人的好事。

【译文】

       如同乌黑的云一样蓬松,那是美人团团的螺髻,带有淡淡香味的,那是美人鸳鸯图案的花被。紧紧关上闺房的门,美人在伤心地大睡。外面如同雪花的柳絮漫天飞,漂亮的小丫鬟看得高兴便忘乎所以,喊一声:看!满天的雪花呈祥瑞。美人和意中人团圆的美梦生生被唤醒而坐起。心理真是恼恨至极,是谁这么不作美。待反应过来原来是自己的丫鬟,便嗔怪道:“呸!却是你。”

【简析】

       这是一首构思奇特,风情旖旎的小令。开头三句轻轻几笔就勾勒出一幅意态酣然的美人春睡图。美人彩云似的美丽的发髻有些蓬松,生香的肌肤使锦绣的鸳被都有了淡淡的香味。她轻轻掩上闺门,正在“伤春睡”。春天为一年中最美好的季节,这位美人为什么要闭门大睡呢?“鸳”字和“伤春”向我们透露出其中的消息。鸳被本应是情侣双宿双飞同盖之被,如今却只是一人单栖独宿。再美好的春光对于没有情侣在身边的女子来说,也没有任何实际的意义,这不但不能使人愉快,反而会增加人的烦恼。正因如此,这位美人才掩门睡觉的。可在这时,外面有柳絮在空中飞舞,那位美丽的小丫鬟惊喜地向她来报告,呼唤她去欣赏这如同瑞雪一般的柳絮飞舞的美景。这一善意的报告却惊醒了美人的美梦。“团圆梦儿”暗示我们美人所作之梦的内容,那就是她和意中人在梦境中相逢了,他们正在温情脉脉的爱河中享受着爱的温馨。可这幸福温馨的梦境却被小丫鬟的叫声所打断,她怎能不生气嗔怪呢?“生”已含埋怨的语气在内,这仍然是似醒非醒时的心理状态。此时,她还不知道是谁吵醒了她。“谁,不做美?”可以理解为心理活动,并不是说出来的。待她彻底醒来,定睛一看,原来是小丫鬟时,就半嗔半怒地责怪道:“呸,却是你!”情态逼真,语言生动。一位刚刚从美梦中醒来,睡眼惺忪而又娇嗔薄恼的美貌女子形象跃然纸上,简直呼之欲出了。小令清新典雅,委婉含蓄,人物形象鲜明生动。从美人春睡写起,到美人被惊醒终篇。有一个完整的小情节。从静态写到动态,从人写到景,再由景写到人,笔触灵活,脉络清晰。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有