加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

元曲三百首译注评之81

(2016-06-11 20:54:34)
标签:

杂谈

81【双调·寿阳曲】远浦归帆

马致远

夕阳下,酒旆闲①,两三航未曾着岸②。落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。

【注释】

       ①酒旆:即酒旗,古时酒店前斜挑着的布幌子。 ②航:航行的船。

【译文】

       夕阳已经下山,酒店前的幌子非常悠闲。两三只小船还没有靠岸。落花飘在水边有淡淡的花香,几间茅草屋迎来晚霞显得非常肃静自然,断桥头上那些卖鱼的人也都逐渐分散。

【简析】

       这首小令仿佛是一首题画诗,描写远浦归帆时河岸上的景象,如同一幅风情旖旎的风俗画,清新典雅,有声有色。夕阳已经下山,酒店前的酒幌子一动不动地悬挂在那里,悠闲自得。“闲”字很精当,既暗示出天气好,没有风。因为如果有风的话,酒幌子就要摆动而不能闲了。同时,这一景色又烘托出作者心情的平静闲适。不远处,还有几条小船正在归来,但还没有靠岸。落花漂在水面上,带来淡淡的花香,茅草的房舍也开始被黄昏的苍茫暮色所笼罩,断桥边上那些卖鱼的人们也都散去。一天又这样在平静的氛围中结束了。这样的生活难道还不值得留恋吗?还应该指出,“落花水香”暗示出这是暮春初夏的季节,而这个季节是人一年中最舒服的时候,全部自然界出现生机勃勃,万物也是生命力最旺盛,生长最快的时期,故人的精神也最愉悦,小令所表现的正是这种情怀。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有