加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

元曲三百首译注评之36

(2016-05-14 07:28:54)
标签:

杂谈


36【双调·寿阳曲】

卢挚

灯下词,寄与伊①,都道是二人心事。是必你来会一遭儿②,抵多少梦中景致③。

【注释】

       ①伊:你。 ②一遭儿:一趟。一本作“一宵”。 ③景致:一本作“情致”。

【译文】

       我在灯下写点心里话,寄给你你仔细琢磨琢磨,咱们俩都说是二人共同盼望的心事,如果要实现这种共同盼望的心事,势必你要来这里一趟才能真正实现这心事,来一趟实际的实打实的实现这心事,能抵多少梦中的什么缠绵什么缱绻温存什么什么的那种情致?

【评析】

       这是一封要求对方前来幽会的情书,能够将其作为文学作品保存下来,可见元代文人还是比较开放的。卢挚一生仕途都比较顺利,仕途比较顺利的人爱情生活往往比较幸福,故这首小令应该写在早年,具体背景不太清楚。我们只能在作品提供的信息中来分析其思想感情。“灯下词,寄与伊,都道是二人心事”三句是连续下来的,是一层意思。“二人心事”四字非常关键,即特别想要幽会是双方共同的愿望,而只有这种情况的爱情即双方相互吸引的爱情才是最幸福最温馨最有情趣的。“都道是”表明这是双方共同追求的目标。这就完全排除了一方强制另一方的霸道行径,也排除了权色交易、钱色交易的无聊而且肮脏的勾当。于是才提出后面的要求:“是必你来会一遭儿”这样的话你势必要来这里相会一场,“一遭儿”在另一版本中作“一宵”,意思一样而更明确,确定了幽会的时间是一夜。“抵多少梦中景致”表明对于幽会期盼的热烈。全篇从写信开始,下面则是信的内容,干脆利落而不拖沓,是一封简明而又具体的情书。感情真率袒露但不庸俗,尺度把握得很好,这便是好作品。

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有