加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英文合同中的contemplate该如何翻译

(2010-05-12 19:27:22)
标签:

of

and

to

this

by

杂谈

contemplate是英文合同中很常见的词语,但我实在不知道该把它译为什么。见过“预期的”、“拟议的”等译法。现在还没空研究这个问题,先在此存档。各位高人如有高见本人愿洗耳恭听。
下面是卓越网上某读者点评美国风险投资示范合同(中英文对照本)的话:
全书三
分之二的内容翻译是准确的,但仍有一些翻译的意思不够准确,举个简单例子,private placement, 在风险投资中应该是私募的意思,而本书里翻译成私密安置, transactions comtemplated under the Transaction Agreement中的contemplated翻译成预期的,偏离了原意,容易造成理解上的错误。很多地方翻译的很拗口,不如看原文更能明白意思。对不起这120元的书价。

下为美国风险投资协会indemnification agreement的内容:
The [By-laws] [and] [Certificate of Incorporation] and the DGCL expressly provide that the indemnification provisions set forth therein are not exclusive, and thereby contemplate that contracts may be entered into between the Company and members of the board of directors, officers and other persons with respect to indemnification;

下为某论坛的帖子摘要:
In any legal proceeding to enforce any award resulting from an arbitration proceeding and in any legal action between the Parties pursuant to or relating to this Agreement or any of the transactions contemplated hereby or thereby, each Party expressly waives the defense of sovereign immunity and any other defense or exemption from suit, judgment or execution based on the fact or allegation that it is a party, agency or instrumentality of or representing a government.
在执行仲裁程序作出的任何裁决的任何法律程序中以及在双方根据本协议或拟议的(hereby or thereby没有处理)任何交易或者与本协议或该等交易相关而采取的任何法律行动中,各方均明示放弃主权豁免抗辩并明示放弃基于其为某一政府的政党、机构或部门或代表该政府的事实或主张而提出的任何其它抗辩或者诉讼、判决或执行豁免权。

下为百度贴吧某翻译求助帖:
In the event the PRINCIPAL enters into a joint venture, association, partnership, license agreement or other affiliation or sale of the business in whole or in part for the purpose of manufacturing and/or marketing products that are governed by this sales agreement, or in the event of the sale of the PRINCIPAL in whole or in part, PRINCIPAL covenants and warrants that AGENT shall be entitled to all commissions contemplated under this agreement in the state or territory.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有