加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“all teed up”:一些汉语常用语的英文说法

(2010-09-03 21:05:40)
标签:

传媒

文化

杂谈

英语

翻译

常用语

教育

校园

英文

语文

分类: 教育

“all teed up”:一些汉语常用语的英文说法

 


火上浇油 add fule to the fire
以牙还牙 an eye for an eye
孤注一掷 put all egss in one basket
距离产生美 absence makes the heart grow fonder.
哑口无言 at a loss for words
违法乱纪 have a brush with the law
重新开始 back to square one, back to the drawing board
心肝宝贝 apple of one's eye
拐弯抹角 beat around the bush
束手无策 at the end of one's rope
左右为难 between the rock and a hard place
脸色铁青 blue in the face
万事俱备 all teed up
摸不着头脑 can't make the heads or tails of something
因小失大 can't see the forest because of the trees
祸兮福所伏 blessing in disguise
人才流失 brain drain
哄堂大笑 bring down the house
恩将仇报 bite the hand that feeds you
养家糊口 bring home the bacon
洗耳恭听 all ears
杞人忧天 cross a bridge before one comes to it
物以类聚人以群分 birds of a feather flock together
不择手段 by hook or by crook
情人眼里出西施 beauty is in the eye of the beholder.

溜须拍马 butter someone up
遭到报应 chickens come home to roost.
空中楼阁 castles in the air.
坐立不安 climb the wall
临阵退缩 chicken out
全速前进 full steam ahead
偷工减料 cut corners
血浓于水 blood is thicker than water
废寝忘食 burn the candle at both ends.
自吹自擂 blow one's own horn
口无遮拦 call a spade a spade
左右不是人 damned if you do, damned if you don't
破釜沉舟 burn one's bridge behind one
对牛弹琴 case pearls before swine
手忙脚乱 all thumbs
自寻烦恼 ask for trouble
过往不咎 bury the hatchet
大获全胜 beat the pants off
关键时刻 when the chips are down
镇定自若 cool as a cucumber
自毁长城 kill the goose that laid the golden eggs
羊入虎口 babe in the woods
不费吹灰之力 easy as pie
全神贯注 ear to the ground
和盘托出 come clean
福祸相依 every clound has a silver lining.
鳄鱼眼泪 crocodile tears
对天发誓 cross one's heart and hope to die.
自废武功 cook one's goose
勇敢面对 face up to, face the music
忙得团团转 busy as a beaver
无论如何 come hell or high water
盲目乐观 count the chickens before they are hatched.
刚出狼窝又入虎穴 from the frying pan into the fire.
不伦不类 neither fish nor fowl.
泪如雨下 cry one's eyes out
雷声大雨点小 bark is worse than one's bite.
沧海一栗 a drop in the bucket
来得容易去得容易 easy come easy go.
萝卜青菜各有所爱 different strokes for defferent folks.
不请自来 crash the gate
走下坡路 go downhill
江河日下 gone to the dogs
烂醉如泥 drunk as a skunk
精神抖擞 feel one's oats
达到标准 cut the mustard
眼冒金花 have one's bell rung
伤心欲绝, 追悔莫及 eat one's heart out
得来全不费功夫 fall into one's lap
全力以赴 do one's best
自找苦吃 have it coming
取而代之 fill one's shoes
墙头草随风倒 fence sitter
承认错误 eat one's words
日复一日 day in and day out
老古董 behind the times
黑店 clip joint
外来的和尚会念经 new broom sweeps clean
一贫如洗 down and out, flat broke
由零开始 start from scratch
受够了 fed up with
猜个正着 hit the nail on the head
真心真意 from the bottom of one's heart
富二代 born with a silver spoon in one's mouth
能同甘不能共苦的朋友 fair-weather friend
刨根问底 get to the bottom of something
笨鸟先飞 early bird catches the worm.
一颗老鼠粪坏了一锅汤 a fly in the ointment
棘手问题 hot potato
束之高阁 lay up something
得寸进尺 give someone an inch and they will ask for a mile.
分一杯羹 have dibs on
小心轻放 easy does it.
能说会道 gift of gab
一知半解 don't know the half of it
群起而攻之 gang up on someone
临时变卦 get cold feet
穷途末路 on one's last leg
白吃白喝 freeload
自讨无趣 cut off one's nose to spit one's face
试一试 have a shot at
跟着感觉走 fly by the seat of one's pants
有来有往 give and take
大错特错 off the beam
心情很糟 get out of bed on the wrong side
赔礼道歉 eat the humble pie
勉强度日 from hand to mouth
从最开始 from the get go
白日做梦 head in the cloud
头晕脑胀 head is spinning
乱七八糟 helter-skelter
准备不足 go off half-cocked
咬牙切齿 gnashing of teeth
不成功则成仁 do-or-die
报仇雪恨 get even
得陇望蜀 the grass is always greener on the other side.
故作不知 head in the sand
一语中的 hit the bull's-eye
打蛇打七寸 go for the jugulur
给人行贿 grease one's palm
脚踏实地 down to earth
一开始就不顺 get off on the wrong foot
兴高采烈 happy as a peacock
尽人皆知 a household name
严阵以待 Katie bar the door.
破败不堪 go to rack and ruin
戒烟戒酒的人又捡起来 fall off the wagon
借酒消愁 drown one's sorrows
又当婊子又立牌坊 have it both ways
心怀觊觎 have designs on
言语过分 go overboard
牵着鼻子走 lead by the nose
厚颜无耻 have the cheek to do something
败局已定 handwriting on the wall
吞吞吐吐 hem and haw
追悔莫及 kick oneself
妒火中烧 green with envy
毛骨悚然 hair stand on end
偏远地区 hole in the wall
有钱 have deep pocket
抢先动手 have a head start
书呆子 dweeb
习惯成自然 grow on you
有所进展 go places
刀山火海 hell and high water
从头到尾 from stem to stern
开诚布公 lay one's card on the table
中途换人 change horse in midstream
彻头彻尾 dyed in the wool
公司开张 hold out one's shingle
垂死挣扎 grasp at straws
大肆吹捧 lay it on thick
假公济私 feather one's nest
临危不惧 keep one's wit about one
胸怀大志 hitch one's wagon to the star
推托责任 pass one's buck to
厉声斥责 lash out
自高自大 look down one's nose at
渴望拥有 have one's heart set on something
笑到最后 have the last laugh
心地善良 heart is in the right place.
涨价 jack up the price
脚踏实地 feet on the ground
棋逢对手 nip and tuck
无所不知 know it all
自知之明 knnow which side one's bread is buttered on.
状态不错 in the groove
大吵大闹 kick up a fuss
简而言之 in a nutshell
让人背黑锅 leave someone holding the bag
过去的事情就过去了 let bygones be bygones; water under the bridge; let sleeping dogs lie.
深恶痛绝 hate one's guts
卧病不起 laid up
隐姓埋名 lay low
胃口很小 eat like a bird
胃口很大 eat like a horse
路边小饭店 greasy spoon
才华横溢 have a lot on the ball
陷入困境 in the soup, in the doghouse
羞愧不已 have egg on one's face
忍无可忍 have had it with someone
稍安勿躁 hold one's horse
阿猫阿狗 every Tom, Dick and Harry
目瞪口呆 eyes pop out
点了很多吃不了 eyes are bigger than one's stomach.
价钱昂贵 the price is a little steep.
见好就收 leave well enough alone
贫困潦倒 lead a dog's life
令人不爽 leave a bad taste in one's mouth
毫不隐瞒 make no bones about something
大造声势 hype up
活得滋润 live high on the hog
令人流口水 make one's mouth water
埋头苦干 keep one's nose to the grindstone
一箭双雕 kill two birds with one stone
找关系 pull strings
一笑置之 laugh off
敢做敢当 make one's bed and lie in it
心怀怨恨 have a grudge against someone
对人生只看到好的一面 look at the world through rose-colored glasses
想尽办法 leave no stone unturned
收礼还很挑剔 look a gift horse in the mouth
张灯结彩 paint the town red
实话实说 lay it on the line
开诚布公 have it all hang out
心情沉重 have a heavy heart
镇压 put down
推迟 put off
回扣 kickback
内幕 lowdown
自私自利 look out for number one
一丘之貉 in cahoots with someone
所见略同 see eye to eye; on the same wavelength
抢先一步 have a one up on somebody
亡羊补牢 lock the barn door after the horse is stolen.
多才多艺的人 jack- of- all- traders
哪好也不如家好 a man's home is his castle
扼杀于摇篮中 nip in the bud
活该 serve someone right
作假账 pad the bill
靠福利生活 live on the dole
邂逅 meet up with
大脑进水 have rocks in one's head
另有妙计 have something up one's sleeve
釜底抽薪 pull the rug out from under
齐头并进 neck and neck
毫不费力 no sweat
有条不紊 keep something on an even keel
正中下怀 play into someone's hand
强人所难 shove something down one's throat
瓢泼大雨 rain cats and dogs
小题大做 make a mountain out of a molehill
毫无疑问 hook, line and sinker
浇冷水 put a damper on
魂飞魄散 jump out of one's skin
上气不接下气 out of breath
大海捞针 look for a needle in a haystack
普通平凡 run of the mill
抓住时机 make hay while the sun shines
自力更生 make one's own way
不肯屈服 keep a stiff upper lip
人们不常去的地方 off the beaten track
下定决心 make up one's mind
事先准备好的回答 a pat answer
自找麻烦 paint oneself into a corner
立场坚定 put one's foot down
隆重欢迎 roll out the red carpet
没有商量余地 out of the question
有品味 have an eye for
想入非非 have pipe dreams about
向人学习 pick someone's brain
固执己见 stick to one's gun
令人难堪 put someone on the spot
发表个人意见 put in one's two cents
捡剩 scrape the bottom of the barrel
两码事 something else again
狂喜 on cloud nine
如坐针毡 on pins and needles
说出愚蠢的话 put one's foot in one's mouth
不惜血本 pay through the nose
相提并论 hold a candle to
和好如初 patch up
一时激动 on the spur of the moment
抛在脑后 put something out of one's mind
告密 rat out on someone
令人热血沸腾 make one's blood boil
胆小鬼 nervous Nellie
入土下葬 six feet under
提神剂 pick-me-up
换汤不换药 play musical chairs
古道热肠 heart of gold
铁石心肠 heart of stone
随大流 jump on the bandwagon
找借口脱身 pull a Nancy Draw
挺身而出 stick one's neck out
大事化小 pour oil on troubled water
生活磨练 school of hard rocks
徒劳 knock one's head against the wall, beat a dead horse
精疲力尽 pooped out
盛气凌人 high and mighty
本末倒置 put the cart before the horse
挑战 throw down the gauntlet
历尽艰辛 run the gauntlet
力挽狂澜 save the day
豁然开朗 see the light
扪心自问 search one's soul
突然之间 from out of the blue
安全措施 security blanket
春风得意 ride high
一贫如洗 as poor as a church mouse
牵强附会 stretch a point
就在眼前 right under one's nose
如履薄冰 skate on thin ice
吹毛求疵 split hairs
鼓足勇气 pluck up
眼冒金花 see the stars
勤俭持家 pinch pennies
自我感觉特好 holier-than-thou
挑拨离间 play off one against another
满足于过去成就 rest on one's laurels
绞尽脑汁 rack one's brains
揣摩含义 read between the lines
转移注意力的东西 red herring
朝九晚五 nine to five
偷窥狂 peeping Tom
丢了西瓜捡芝麻 penny wise and pound foolish
己所不欲勿施于人 people who live in glass houses should not throw stones.
雪上加霜 add insult to injury
报仇雪恨 settle a score with someone
令人焦虑 put someone through the wringer
强作欢颜 put up a good front
令人惊叹 raise eyebrows
毫无机会 a snowball's chance in hell
见不得人的事 a skeleton in one's closet
一时口误 slip of the tongue
徒劳无益 run around in circles
喜欢小伙的老女人 cougar
养小蜜的男人 sugar daddy
老牛吃嫩草 rob the cradle
忽略 slip one's mind
简单明了 short and sweet
名声扫地 one's name is mud.
无法接受 out of line
苍天有眼 somebody up there loves me.
煽情片 sob story
七上八下 at sixes and sevens
变卦 sing a different tune
十分完美 to a T
试探某人 sound out someone
故弄玄虚 snow job
明确表态 take a stand on something
连懵带骗 pull the wool over someone's eyes
喋喋不休 run something into the ground
自作自受 stew in one's own soup
格格不入 a square peg in a round hole
吓得要死 scare out of one's wit
错失良机 miss the boat
皮包骨 skin and bones
缓缓前进 move at a snail's pace
大美女 knockout
十分重视 set great store on something
随大流 run with the world
名震四海 set the world on fire; take the world by storm
闲扯 shoot the breeze
一着不慎满盘皆输 the straw that breaks the camel's back
强心剂 a shot in the arm
投降认输 throw in the towel
爽约的人 no-show
失约 stand someone up
满面春风 look like a million bucks
看见别人黑看不到自己黑 pot calling the kettle black
口之心快 shoot straight
掳胳膊网袖子 roll up one's sleeves

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有