加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英文中聊不下去了都会怎么说?

(2016-10-11 09:21:15)
  嘿!
  多少钱一月啊?
  有对象吗?
  结婚了吗?
  买房了吗?
  打算要孩子吗?
  孩子上学规划了吗?
  甭管什么关系
  一旦遇到这些问题简直聊不下去
  这个时候应该怎么应对呢?
  两人在一起聊天的时候,突然觉得耐心全无,感觉自己的话都是白搭了。正所谓“话说多了都是泪啊,你为何就是不懂我的意思呢?”实在是不想接着聊下去了,这时候你该说些什么呢?
  1.Saveone'sbreath(keepone’sbreath)
  这个看似是让人节约呼吸的短语,其实意思是不必白费口舌了。
  例:Whatyouaresayingwillnotmakeanydifferencetome,soyoumayaswellsaveyourbreath.
  你所说的对我不会产生任何作用,所以你最好是免开尊口。
  Saveyourbreath.Thereisnochancethathewillagree.
  省点力气吧,他是决不可能同意的
  2.Cutitout
  碰上招人厌烦的人和事,都可以拿出来用。
  例:I’msickofthatjoke;Cutitout,can’tyou?
  这笑话我听得够了,省省吧,行不?
  Cutitout;Quitthat!
  少来这一套。
  3.Givemeabreak
  这个短语有点求放过的意思,字面意思是说让我歇歇吧,其实就是说“你太烦了,我受够了”。
  例:Givemeabreak,youguys!That’senoughofyourbickering.
  饶了我吧,各位!你们这没完没了的吵实在是听不下去了!
  “I’marealintellectualguy,Tracy,”Jamesjoked.
  “Oh,givemeabreak,”Tracymoaned.
  “我可是一个货真价值的高智商小伙儿,特雷西。”詹姆斯开玩笑地说道。
  “哦,别烦我了,“特雷西抱怨道。
  4.Dryup(非正式英语)
  这个词和shutup就是一个意思,都是让人闭嘴的意思,所以我们说起来的时候要慎用啊!
  例:Oh,dryup!I’msickofhearingwhatyouhavetosay.
  住嘴吧!你想说的那些都快烦死我了。
  Dryup,gowithyourbag.
  住口,拿着你的包走吧。
  5.Putalidonsomething(美式英语)
  “闭嘴,不要说了,安静下来。”
  例:Ifhedoes,youcangivemeacallandI’llcomeoverandtellhimtoputalidonit.
  那人要是再来找麻烦的话,你就打电话给我,我来让他闭嘴。
  Wouldyoupleaseputalidonallthatchatter,I’mtryingtowork.
  可不可以请你不要讲话了,我正在努力工作。
  6.Shutyourface
  表面是关闭您的面孔,但在口语中有住口的意思,就是说“别在表现了,停止吧。”
  例:Oh,shutyourface;you'realwaysmoaningaboutsomething.
  哦,住口;你老是滴滴咕咕没完没了。
  HowthehelldoIknow?Justshutyourfaceandbegladyou'restillalive.
  我怎么知道?你给我闭嘴,你应该对你还活着感到高兴
  口语君观点:俗话说的好,话不投机半句多。多少人在聊天的过程中都在想,我该如何结束这个话题或者转移话题,我该如何脱身?这个时候应该怎么办呢?直接说就等于开撕,别人也没有对你怎么样,还是不大合适的。所以,如果是手机聊天,请输入:收到了吗?刚刚好像断网了,能收到我的消息吗?然后就隐身或者下线吧。如果是面对面聊天,假装手机震动接个电话走开,然后示意对方有事先走。这可不算是心机啊,聊不下去对方还一直说得起劲儿是十分无奈的,既不得罪对方,起码也不委屈自己,对吧?当然了你们有什么好办法都留言分享一下,大家一起愉快地聊天,好吗?
本文来源:网络

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有