标签:
杂谈 |
2014年9月24日下午,重走中俄万里茶道,俄罗斯彼尔姆——喀山途中。
金色的丛林不再说话
[俄罗斯]谢·叶赛宁
别洛、冬尼娅 译
李皖 改译
1.金色的丛林响起轻轻话语,
白桦的挽留亲切而清晰,
可是那鹤群带着忧伤飞去,
心里面没有留恋和惋惜。
2.世上的人都是来去匆匆——
刚回到故乡又马上远离。
田野在怀念离去的人,
蓝色的池塘映在月光里。
3.我独自站在这荒凉大地,
鹤群也迎风消失在天际,
想起了多少青春快乐时光,
已没有往事值得我叹息。
4.我不会抱怨失去的岁月,
不遗憾那些青春和花季。
花园中花楸果实红得像火,
却已没有炽热温暖留在心底。
5.阳光下花楸果实已经熟透,
枯黄的青草还会有生机,
就好像树叶悄然飘落地上,
说出我心中的忧伤和愁绪。
6.如果那言语随着时光飘散,
风儿却还要将它们收集一起…
请告诉风,金色的丛林沉寂,
已亲切地说完了所有话语。
后一篇:重走中俄万里茶道影像·喀山第一眼

加载中…