标签:
杂谈 |
一、本诗集收录1963~1997年在世界摇滚乐坛出现的作品计316首。在选择篇目时,译者实际考察的范围,起点自50年代始,终点至截稿时的1998年。
二、入选原则:以“是否诗歌”为主要遴选标准。一些有成就、有影响但歌词完全不具诗歌品质的歌曲,排斥在本书选目之外。为了让读者更深入地了解摇滚乐,少数诗歌水平不高,但影响极大的作品,亦被收入诗集。
三、一些作者收与不收,译与不译,以及收与译的多寡,还受制于资料获取的难度,这是读者阅读时应该注意的。目前的各家编选比例虽反映了译者的倾向,但这一倾向建立在当前的资料水平上。
四、作品在各辑中的排列顺序,基本以作者活跃的年代先后为序。因资料暂缺,一些歌手或乐队找不到其鼎盛期的代表作,只能收录其后期作品,但编选入书时,仍以乐队活跃时的年代为序。
五、翻译所据版本,多以正式出版印行的歌词为准。正式歌词有多个版本的,以末次出版的定稿为准。少数歌词取自网上,其中“R.E.M.”最可靠,据称依据了其正式印行的歌词;“快乐部”、“音速青春”也较可靠,来自乐队官方网站;佩蒂·史密斯、“孪生科克托”可靠性稍差,但译者编选时作了慎重的甄别,有意略去了疑窦较多的篇什。
六、少数歌词,其正文大小写形式为原词原始印行形式,明显有其用意,译者完全依据原样,不作修改。
七、歌手姓名后附注年份为其生卒年份;乐队名后附注年份为乐队成立和解散时间。
八、作品后附注年份为唱片制作时间。有些作品的发表年代明显早于这个时间,因资料缺乏,无法一一注明。
九、考虑到阅读的韵味,对原词中一些重复段落,译者作了自行其事的处理。出于歌唱需要的重复,阅读时却显累赘,凡有此种弊端者,译时均作删改。
十、作为一部较完整的摇滚诗歌选集,理应收入中国方面的作品,因版权方面的工作难于完成,只能暂留缺憾。
译者
一九九八年六月九日

《人间、地狱和天堂之歌》
——世界摇滚乐歌词集
李皖 译 郝佳 译校
出版发行 南京大学出版社
出版人 左健
出版统筹 杨全强
责任编辑 芮逸敏
封面设计 南京阡陌文化
开本 880X1230 1/32
纸张 49.5
字数 989千
页数 1531
版次 2012年5月第1版, 2012年5月第1次印刷
ISBN 978-7-305-07897-2
定价 88元
发行热线 025-83592169, 025-83592317
电子邮箱 press@niupco.com
sales@niupco.com(市场部)
网络销售合作伙伴:
博库书城 www.bookuu.com
当当网 www.dangdang.com
卓越亚马逊 www.amazon.cn
该书在亚马逊、当当网、京东网上商城、文轩网、北发图书网、99网上书城、China-Pub、博库、天猫(原淘宝商城)、王府井书店(网上)有售