标签:
杂谈 |
加拿大民谣并不是一个统一的音乐概念,而仅仅表示一个地域范围。或者说,有四种加拿大民谣。一种是唱盖尔语的加拿大民谣(也唱英语),它实际上是凯尔特民族在大洋彼岸遥远移民区中的新发展,是20世纪爱尔兰音乐的一支。一种是唱英语的加拿大民谣,经常被误认为美国民谣,甚至连英语国家的人民一不小心也会弄错它们的国籍。还有一种是北美印第安人歌曲,鉴于印第安人散居在从北向南纵跨达130个纬度的南北美洲大陆,它们的国籍向来不明,所以很难将这些歌曲与加拿大联系在一起。最后一种是唱法语的加拿大民谣,这是最不易被误认的加拿大民谣。

图中这两位麦克加里格尔小姐,是法语加拿大民谣的代表。
《民谣流域》,李皖
史文华著,凤凰出版传媒集团 江苏人民出版社
2008年1月第1版,2008年1月第1次印刷,定价48元
前一篇:《流行词话》第十三期目录
后一篇:《民谣流域》:加拿大民谣(1)