Rise like lions 醒狮 【英】雪莱 Percy Bysshe Shelley
(2011-08-26 09:21:17)
标签:
翻译 |
分类: 雪莱诗选 |
(原诗韵式基本为AABBB,拙按其原韵试译,欢迎斧正。)
“Rise, like lions after
slumber
“起来,像睡醒的雄狮—
In unvanquishable number,
In unvanquishable number,
不可征服的(一群)勇士!
(作于1819年)
(节录)《暴政的假面》
附翻译终身成就奖得主江枫教授译本
(节录)《暴政的假面的游行》
(节录)《暴政的假面的游行》
“象睡醒的群狮一样站起来吧,
你们的人数多得不可征[服];
网上(无名)译本
“快像狮子般从梦中醒来,
你们有的是无法征服的数量,
快把你们瞌睡时被加在身上的链锁,
像露水一样甩掉
——你们人多,——他们人少。”
你们有的是无法征服的数量,