标签:
杂谈 |
最后一首歌曲,我选择了《亚尔斯兰战记》的ED1「ラピスラズリ」,这个歌的旋律非常空旷,有一种很苍茫的感觉,和动画的主题也是非常相符。演唱者方面,选择了唱过《刀剑神域》第一季OP2的《INNOCENCE》的蓝井艾露,相信都是老朋友,对于嗓音应该也都不陌生了。顺带一提,这首歌的歌名是一种矿物,叫做青金石(Lapis
http://ww3/large/675d5d27jw1ez3ztenk2vj20fz0hhgop.jpg第九讲" TITLE="酸の日语课堂
名词:
(1)三日月(みかづき) 新月
注:望月(もちづき)
(2)雲(くも)
(6)月明かり(つきあかり)
(7)宝物(たからもの)
(18)砂(すな)沙土
(18)地図(ちず)
(20)道標(みちしるべ)
(23)傍(そば)
(28)夜明け(よあけ)
动词:
(3)旅立つ(たびだつ)
(3)奏でる(かなでる)
(6)染み渡る(しみわたる)
注:滲む(にじむ)【五】
(9)羽ばたく(はばたく)
(11)聞こえる(きこえる)【下一】能听到
注:这里注意和【聞く】的可能型【聞ける】区分,前者是指被动地听到,就是说声音传入耳朵,而后者则是主动听到,即耳朵去找声音。
(19)奪う(うばう)
(20)浮かぶ(うかぶ)
(27)映し出す(うつしだす)
(30)抗う(あらがう)
(32)曇る(くもる)
形容词?副词
(1)蒼き(あおき)
注:这里的イ形容词属于特殊形式,详见下方语法1。
(2)眩い(まばゆい)
注:眩しい(まぶしい) 【イ】晕眩的,炫目的
(32)碧い(あおい)【イ】苍蓝色
这首歌的歌词其实,比之前的歌曲难度又提高了一个档次。因为这首歌可能语法比较偏向中古的气息,而动画本身又是构建在一个虚构的古代中,动画中的台本中很多台词都偏向于日语的古文风。
其实,日语也是有文言文的,而且文言文中的动词变形也为现代的日语打下基础。比如说极富盛名的最上川俳句。
五月雨を、集めて早し、最上川。
这个“早し”就属于比较中古的语法了。而这首歌中出现的很多修饰以及语法就比较中古,可能日语刚刚入门的人并不是很适应这首歌的歌词。简单说一下,这里的“早し”是,“はやくて”的中古说法。只做了解即可。
语法:
1.(1)蒼き(あおき)
这里刚才我们说了中古语法的事情,这里就算是一个。这里的き,相当于现代一些的い。而在现代日语中,确实也是有蒼い这样的说法。我知道你们想说什么,不是蒼井。实际上可以给い形容词把语尾变成き,是比较庄重一些的说法。
比如《苍蓝钢铁的琶音》,(蒼き鋼(はがね)のアルペジオ),这样显得标题比较高大上,也衬托出一种神秘感。总之就是一个能装逼的语法。
例:
紅き?赤き(あかき)⇔赤い(あかい)
白き(しろき)⇔白い(しろい)
長き(ながき)⇔長き(ながき)
2.(4)~ゆく
这里也是偏向于中古的语法,实际它的现代说法我们以前就已经讲过了。是“て型 いく”。而这个在原文的说法,是“流れゆく”。有的人会问,“て”呢?没错,这里是接续的问题,在古语中,给动词变形语尾之前的部分分为六种:未然型,连用型,终止形,连体型,已然型,命令型。以流れる为例,它的古语形式为“流る”先将语干拆成“流”+“る”,对る进行变化:
六种形式分别是:れ、れ、る、るる、るれ、れよ。而て型的构成为连用型 て,即流れて。这实际上就是古日语的下二段活用,现在已经变成了现代日语的下一段活用。
是不是有点头晕脑胀了?
之所以讲这些,一来是为了丰富各位读者的知识,二来,在最近热播的《传颂之物》第二季的OP《不安定な神様》中,开头出现了这样一句话:
あなたが泣いている、流るる涙の雨。
很多日语初学者就搞不懂这个“流るる”是一个怎样的用法。按照上面的讲解,“流るる”是“流る”的连体型。所谓连体型,就是在古语中动词直接接在名词前面的做修饰时,变形的样子。那么这里很明显是在修饰“涙”,所以作为下二段活用的“流る”自然要变为连体型,也就是我们看到的流るる了。
嘛,今天讲了这么多中古的语法,不知大家能不能接受得了,希望这里能起到抛砖引玉的作用,让大家对日语学习有一个更深的感受吧!那么,我们下学期再见啦!