加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

丁丁的近亲之《suske en wiske》

(2013-03-16 23:35:17)
标签:

文化

http://s16/mw690/67458e07td80d952469df&690en wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />

故事大王Willy Vandersteen
1913-02-15----1990-08-28 

1945年,法国漫画家威利-范德斯蒂恩Willy Vandersteen绘制了第一篇以《suske en wiske 》 (中文版曾起名为苏斯克和维斯克 苏苏和维维,台湾版译为明明和露露,斯派克和苏茜或卢克和苏茜)为主人公的故事,这套连环画旋即驰名欧洲,此后,全世界共售出了两亿多册,这个探险系列自1945年开始就吸引了大量的读者。经历三代人之后,我们依然可以领受得到它的魅力。在1948 至 1949 期间,他为《丁丁》杂志创作了八集《suske en wiske 》,他对主人公进行了适当的调整来迎合《丁丁》的中产阶级情调,更加注重排版和剧本的平衡性。在《丁丁》上发表的作品让Vandersteen 达到了职业生涯的顶峰,作品被拍为系列动画片和电影以及化剧和游戏等,在法国可以和《丁丁历险记》以及《亚力历险记》《蓝精灵》齐名,在中国由于知道的人少知又少,所以北京海豚出版社把书名定为《新丁丁历险记》并于1999年出版了其中八本,在过去的三十年里,中国的孩子一直被日本动漫形象包围着,使八零九零后的孩子心中只有七龙珠,樱木花道,寒羽良,火影女帝等众多日本漫画型像,近年来由于中日关系僵持,日本漫画也在根本上太接近成人化,所以近几年中国不再引进日版漫画,欧美漫画才在国内重见天日,谢谢国内这些好心的出版社

http://s9/mw690/67458e07td80d97630f58&690en wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />

创刊号

http://assets.digi.persgroep.be/event_photo/w468/12/E_0000703512.jpgen wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />
电影版
http://www.stripturnhout.be/wp-content/uploads/2010/05/suske-en-wiske-de-texasrakkers-pic-1.jpgen wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />
3D版动画和同名游戏《德州游侠》

最近辽宁儿童出版社出版了二十集suske en wiske 》名为《苏苏和维维历险记》 因为本套书里包含了穿越,魔法,外太空,幽灵,科幻等一系列的离奇故事,如果说精彩,确实挺精彩的,不过为什么在中国就没名气呢,比如《丁丁历险记》如果当年不是李秉刚老师把全套丁丁带到中国,也许直到今天我们也只能抱着某个出版社出版的寥寥几本丁丁历险记然后期待着能陆续出版其它的几集

http://img31.ddimg.cn/7/30/22501321-1_e.jpgen wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />

http://s12/mw690/67458e07td80d9bb7946b&690en wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />
Suske 辽宁版译为苏苏 海豚出版社译为波布 译音应该算是苏斯克吧 


http://s12/mw690/67458e07td80d9c79281b&690en wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />
Wiske 辽宁版译为维维 海豚出版社译为波贝特  


http://s9/mw690/67458e07td80d9d498b28&690en wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />
SIDONIA 辽宁版译为西多尼娅姑妈还算和原著译音很像, 海豚出版社译为西德妮姑姑 


http://s7/mw690/67458e07td80d9ede4ad6&690en wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />
LAMBIK 辽宁版译为莱克 海豚出版社译为朗比克和原译音很像 


http://s8/mw690/67458e07td80d9fc50f37&690en wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />
JEROM 辽宁版译为大龙(听着像中国名) 海豚出版社译为热罗姆和原译音很像



感谢辽儿童出版社也把《幸运的卢克》出版了十集,希望以后能出版更多的欧美漫画
http://img34.ddimg.cn/39/20/22543824-1_e.jpgen wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />


比如《Blake et Mortimer》《布莱克和莫蒂默》真希望国内有朝一日能出版全套
http://s15/mw690/67458e07td80d32b16c2e&690en wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />


还有《Benoît Brisefer》《力大无比的帕尔特》要是能重新出版该多好啊,该书的作者是蓝精灵的作者,比利时著名连环漫画家Peyo(贝约)
http://s4/mw690/67458e07td80d6ef40663&690en wiske》" TITLE="丁丁的近亲之《suske en wiske》" />


希望法国漫画从此能在中国生根!在些要感谢所有出版法国漫画的出版社,感谢你们能给中国的孩子一片健康快乐的天空,让中国的孩子远离日本漫画!


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有