加载中…
个人资料
明力子
明力子
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:12,074
  • 关注人气:172
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[品读]里尔克的诗歌:《秋日》、《预感》和《豹》(北岛译)

(2011-03-31 10:32:46)
标签:

里尔克

诗歌

秋日

预感

北岛

翻译

分类: 名篇品读

一、《秋日》

主呵,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。

让枝头最后的果实饱满,;
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把
最后的甘甜压进浓酒。

谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地
徘徊,落叶纷飞。

二、《预感》

我像一面旗帜被空旷包围,
我感到阵阵来风,我必须承受;
下面的一切还没有动静;
门轻关,烟囱无声;
窗不动,尘土还很重。

我认出风暴而激动如大海。
我舒展开来又卷缩回去,
我挣脱自身,独自
置身于伟大的风暴中。

三、《豹》
(巴黎植物园)

他因望穿栅栏
而变得视而不见。
似有千条栅栏在前
世界不复存在。

他在健步溜达
兜着最小的圈子。
如中心那力的舞蹈,
伟大的意志昏厥。

眼脸偶尔悄然
张开——一个影像进入
贯穿四肢的张力——
到内心,停住。

 

引用自北岛的《时间的玫瑰》

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有