加载中…
http://blog.sina.com.cn/u/1728925202
首页
博文目录
关于我
个人资料
微博
加好友
发纸条
写留言
加关注
博客等级:
博客积分:
博客访问:
关注人气:
获赠金笔:
0支
赠出金笔:
0支
荣誉徽章:
正文
字体大小:
大
中
小
哞哞的博文(1217)---哞哞新译泰戈尔诗集《飞鸟集》第167首
(2018-06-03 08:08:34)
标签:
杂谈
http://s15/mw690/001T0oqmzy7kDXZx73w1e&690
哞哞新译
泰戈尔诗集《飞鸟集》
第167首
世界让痛苦跟我接吻,
却让我回报欢歌妙音。
2018年5月23日下午
草就于北京地铁1号线
附录:
郑振铎译文
世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。
吴岩译文
世界以其痛苦亲吻我的灵魂,要求我报之以歌唱。
哞哞理解的泰戈尔诗情
世界教导我们:当我们接受痛苦的时候,千万不要悲伤,而要用欢乐融化痛苦的心情。
分享:
喜欢
0
赠金笔
阅读
┊
收藏
┊
喜欢
▼
┊
打印
┊
举报/Report
加载中,请稍候......
前一篇:
哞哞的博文(1216)---哞哞新译泰戈尔诗集《飞鸟集》第166首
后一篇:
哞哞的博文(1218)---哞哞新译泰戈尔诗集《飞鸟集》第168首