令人啼笑皆非的奇葩古诗词八首
| 分类: 图文:古典诗文 |
《登科后解嘲》宋·詹文
读尽诗书五六担,老来方得一青衫。
佳人问我年多少,五十年前二十三。
【译文】
读尽了五六担那么多的诗书,年老的时候才得到一件青衫。
美人问我年纪有多大,五十年前我是二十三岁。
《诗二首》唐·王梵志
其一
我有一方便,价值百匹练。
相打长伏弱,至死不入县。
其二
他人骑大马,我独跨驴子。
回顾担柴汉,心下较些子。
【译文】
其一
我有一个处世的法宝,它的价值堪比百匹白色的熟绢。
就是与人打架就服气自己的弱小,就是至死也不去县衙里告状。
其二
别人骑着一匹大马,独独我一个人坐头小驴。
回头看到了挑柴的汉子,心里立刻好受了许多。
《道情诗》唐·王梵志
我昔未生时,冥冥无所知。
天公强生我,生我复何为。
无衣使我寒,无食使我饥。
还你天公我,还我未生时。
【译文】
在我尚未出生的时候,我处于混沌无知的状态。
上天强行让我降生,但为何要赋予我生命?
没有衣服穿使我寒冷,没有食物吃使我饥饿。
将我归还给上天吧,让我回到未出生前的无知境地。
《满庭芳·失鸡》明·王磐
平生淡薄,鸡儿不见,童子休焦。
家家都有闲锅灶,任意烹炮。
煮汤的贴他三枚火烧,
穿炒的助他一把胡椒,
倒省了我开东道。
免终朝报晓,直睡到日头高。
【译文】
我平生对身外之物很淡薄,鸡不见了,家中小童别着急。
家家都有闲置的锅灶,可以随意地烹调或煎炒。
如果用来煮汤,我可以贴补他三个火烧;
如果用来煎炒,我可以送他一把胡椒,
反而省了我做东道主请客的麻烦。
而且还能免去公鸡整日清晨的报晓声,让我可以一直睡到日头高照。
《鸡》清·袁枚
养鸡纵鸡食,鸡肥乃烹之。
主人计固佳,不可使鸡知。
【译文】
养鸡时就放任鸡儿随便吃食,等鸡儿肥壮了就把它煮来吃。
主人打的算盘固然很好,只是这种打算可不能让鸡知道。
《赠妓云英》 唐·罗隐
钟陵醉别十余春,重见云英掌上身。
我未成名卿未嫁,可能俱是不如人。
【译文】
钟陵醉饮一别已经十余春,又见到云英轻盈的掌上身。
当年我未成名你也未出嫁,难道我们两个都不如别人?
《戏问花门酒家翁》唐·岑参
老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。
道旁榆荚巧似钱,摘来沽酒君肯否?
【译文】
老人七十了还在卖酒,将无数个酒壶和酒瓮摆放在花门楼口。
路旁的榆荚好似那成串的铜钱,我摘下来用它买您的美酒,您肯不肯呀?
《鹅赠鹤》唐·白居易
君因风送入青云,我被人驱向鸭群。
雪颈霜毛红网掌,请看何处不如君?
【译文】
你凭借风的力量被送上青天,我却被人驱赶,与鸭群在一起。
我有着雪白的脖颈、洁白的羽毛和红色的脚掌,请看看我哪里比不上你呢?
《西江月·遣兴》宋·辛弃疾
醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。
近来始觉古人书,信著全无是处。
昨夜松边醉倒,问松“我醉何如”。
只疑松动要来扶,以手推松曰“去”!
【译文】
在醉酒中暂且贪求欢笑,想要发愁哪里还有时间。
最近才明白古书上的话,实在是没有一点用处。
昨儿晚上我在松边喝醉了,问松树我醉得怎么样。
只怀疑松树动起来要来搀扶我,便用手推开松树说“走开走开!”

加载中…