加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

建安七子诗作选(下)

(2024-12-09 20:23:46)
分类: 图文:古典诗文
建安七子诗作选(下)

《情诗》·徐干
高殿郁崇崇,广厦凄泠泠。
微风起闺闼,落日照阶庭。
踟躇云屋下,啸歌倚华楹。
君行殊不返,我饰为谁容。
炉薰阖不用,镜匣上尘生。
绮罗失常色,金翠暗无精。
嘉肴既忘御,旨酒亦常停。
顾瞻空寂寂,唯闻燕雀声。
忧思连相属,中心如宿醒。 
【译文】
高大的宫殿显得压抑沉重,广阔的房屋显得凄凉冷清。
微风吹过门闼,夕阳照在台阶和庭院中。
女子在云雾缭绕的宫阙之下徘徊,靠着华丽的柱子轻声歌唱。
她在问自己,既然那人已经永远不再回来,为何还要如此装点自己‌?
熏香炉中的香烟不再升起,炉盖紧闭,镜匣上积满了灰尘。
华丽的绸缎失去了往日的光彩,金翠饰品也暗淡无光‌。
美味佳肴已经忘记品尝,美酒也常常被搁置不用。
她环顾四周,只见空旷寂静,只能听到燕雀的叫声。
忧思接连不断,心中就像喝醉了酒一样沉醉在忧愁中‌‌。

《驾出北郭门行》·阮瑀
驾出北郭门,马樊不肯驰。
下车步踟蹰,仰折枯杨枝。
顾闻丘林中,噭噭有悲啼。
借问啼者出,何为乃如斯。
亲母舍我殁,后母憎孤儿。
饥寒无衣食,举动鞭捶施。
骨消肌肉尽,体若枯树皮。
藏我空室中,父还不能知。
上冢察故处,存亡永别离。
亲母何可见,泪下声正嘶。
弃我于此间,穷厄岂有赀。
传告后代人,以此为明规。
【译文】
我乘车驶出城的北门,马儿止步不愿前行。
我走下车来慢慢地行,抬手折下枯杨枝。
回头听见丘林中,噭噭啼哭有悲声。
向人打听时啼哭的人走出丘林,我问:“你为什么哭得这样伤心?”
他说“亲生母亲离开我死去了,后母又恨我这孤儿。
又饥又寒无衣无食,动不动就鞭打我。
骨瘦无肌肉,身子像枯树皮。
把我关在空屋里,父亲还不能知道。
我上坟地来看看母亲的坟墓,活着的和死去的永远分离了。
母亲怎么能看见我,我眼泪双流哭声嘶哑。
如今我被抛弃在这人世间,穷苦哪有止境?
我记下这件事来传给后代人,要从这件事中深深地吸取教训。

《别诗二首》·应玚
其一
朝云浮四海,日暮归故山。
行役怀旧土,悲思不能言。
悠悠涉千里,未知何时旋。 
其二
浩浩长河水,九折东北流。
晨夜赴沧海,海流亦何抽。
远适万里道,归来未有由。
临河累太息,五内怀伤忧。
其一
早晨日出,朝霞涌起,并且飘浮在高高的上空,到了日落时,浮云归入它生出之地。
与亲友分别,身行役在外,而心却怀恋故土和亲友,越想越悲,以致气结而不能说话。
想到今后途程,岁月悠长,跋涉千里,何时能荣归故里,遥遥不可测。 
其二
黄河的流水,浩浩荡荡,屈曲九折流向东北。
它日日夜夜,奔流不息,直奔沧海,而沧海横流又有巨大抽引力,使黄河水流无法停歇。
远行万里,不知归期。
登临大河,只能一再叹息。心中充满了无限的乡思,充满了悲伤和忧虑。

《赠从弟三首》·刘桢
其一
泛泛东流水,磷磷水中石。
蘋藻生其涯,华叶纷扰溺。
采之荐宗庙,可以羞嘉客。
岂无园中葵?懿此出深泽。
其二
亭亭山上松,瑟瑟谷中风。
风声一何盛,松枝一何劲!
冰霜正惨凄,终岁常端正。
岂不罹凝寒?松柏有本性。
其三
凤皇集南岳,徘徊孤竹根。
于心有不厌,奋翅凌紫氛。
岂不常勤苦?羞与黄雀群。
何时当来仪?将须圣明君。 
【译文】
其一
山涧里溪水顺畅地向东流去,溪水清澈,水中的石头清晰可见。
蘋藻这些水草在水边默默地生长,十分茂盛,随着微波轻轻荡漾。
采集它们可以用作宗庙祭祀,可以进献给尊贵的宾客。
难道没有菜园中的冬葵这种珍贵的蔬菜可以进献吗?因为蘋藻来自幽远的水泽,更加美好可贵。
其二
高高耸立的山上的松树,在山谷中吹来的瑟瑟风中挺立。
风刮得是多么强大,松枝是多么的劲挺!
冰与霜正下的猛烈急骤,而松柏却整年长久端正挺立。
难道它不怕遭受酷寒的侵逼?松柏有不惧严寒的本性!
其三
凤凰在南岳集结,他们在枯败的竹林处徘徊不前。
我的心不满足,不气馁,奋力地展翅凌驾于高空之上。
正是为了不与世俗之辈同流合污,我才不避勤苦、投入搏击风云的斗争生涯的。
问我什么时候降临:到了明君临世的时候,我就将万里来归!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有