加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

中文代表字原文新约圣经   使用说明 续(一)

(2010-11-04 10:19:27)
标签:

文化

中文代表字原文新约圣经   使用说明 续(一)

(5) 希腊文的关系代名词和定冠词

 

 

 

关系代名词 (Relative Pronoun) - 这个

定冠词 (Definite Articles) - 那

中性(N)

阳性(M)

阴性(F)

中性(N)

阳性(M)

阴性(F)

单数

(S)

主格(N)

o

os

h

to

o

h

所有格(G)

ou

ou

hs

tou

tou

ths

间接受格(D)

w

w

h

tw

tw

th

直接受格(A)

o

on

hn

to

ton

thn

复数

(Pl)

主格(N)

a

oi

ai

ta

oi

ai

所有格(G)

wn

wn

wn

twn

twn

twn

间接受格(D)

ois

ois

ais

tois

tois

tais

直接受格(A)

a

ous

as

ta

tous

tas

 

 

注意到么﹖

 

除了阳性和阴性的主格外﹐在相同之性数格的字形上﹐定冠词(Definite Article)只比关系代名词(Relative Pronoun)多一个希腊文字母“T”。

 

中性的主格与中性的直接受格具有相同的字形﹐在单数如此﹐在复数也是如此。

 

就所有格或间接受格而言﹐不论单数或复数﹐其中性与阳性具有相同的字形。

 

就复数所有格而言﹐其中性﹐阳性﹐及阴性﹐三者具有相同的字形。

 

就阴性主格而言﹐不论单数或复数﹐关系代名词和定冠词具有相同的字形。

 

大多数情况下﹐呼格与主格具有相同的字形﹐所以在一般文法书中没有详细明列。

 

上面这些特性﹐也常发生在其他的名词或形容词上﹔这些特性﹐至少要知道它们的存在﹐但毋须死记。

 

关系代名词(Relative Pronoun)“ / 这个所导引的关系子句﹐对前置词有形容﹐限定﹐或说明的功用。关系代名词的性﹐数必须与其前置词一致﹐但格则一般依据它在关系子句中的功用而定。然而﹐有时候关系代名词的格会与其前置词一样﹐尤其当前置词为所有格或间接受格﹐而在关系子句中为直接受格时。下面是关系代名词的典型用法﹕

 

马太福音二章九节﹕…在东方所看见的那星﹐忽然在他们前头行…。句中第11个字“这个”就是其前置词第10个字“星星”的关系代名词。

 

 

7

kai

 

 

/ 并且

8

idou

 

那时(也是)就要 使自己看见察觉(让自己看哪)

9

o

 

(他)

10

asthr

 

(他)

星星

11

on

到于

(他)

/ 这个

12

eidon

 

他/她/它-们

那时(也是) 看见察觉

13

en

 

 

在内

14

th

在对

(她)

15

anatolh

在对

(她)

为向上启行出发(为向上向终结启行=为升起=日出之东方)

16

prohgen

 

他/她/它

当时持续 在前面带领(领头在前面)

17

autous

到于

(他们)

同一者

 

 

其中﹐第11到第15个字就是由关系代名词“这个”所引导的关系子句﹐说明“那星星”﹐就是“这个他们那时(也是)在那日出之东方看见察觉”的那星星。“那星星当时持续领头在前面”﹐第16个字为整个句子的主要动词。

 

定冠词(Definite Article)“的基本功能在于指定﹐认同﹐限制﹐确认﹐定义。但不是所有的名词﹐形容词都须要有定冠词。要特别注意的是﹐一般而言﹕  定冠词的存在强调“确认”﹔不存在则强调“性质”。

 

例如﹐约翰福音一章一节﹕…道与神同在﹐道就是神。其中﹐第12个字“神”有定冠词“那”来表示确认﹐意思就是“那一位神” ﹔而第14个字“神”则没有定冠词﹐指出第16及第17个字“那道理话语”﹐也就是“那道”﹐在本质上具有“神”一切的性质。

 

 

6

kai

 

 

/ 并且

7

o

 

(他)

8

logos

 

(他)

铺放摆出之道(关联陈述之语=道理话语)

9

hn

 

他/她/它

当时持续

10

pros

 

 

在前面向着 [+到于=向着 / +在对=靠近在 / +从属=为了]

11

ton

到于

(他)

12

qeon

到于

(他)

13

kai

 

 

/ 并且

14

qeos

 

(他)

15

hn

 

他/她/它

当时持续

16

o

 

(他)

17

logos

 

(他)

铺放摆出之道(关联陈述之语=道理话语)

 

 

在第14到第16个字的句子中﹐或许要问﹐句子的意思是“神是那道”或是“那道是神”呢﹖换言之﹐主要主词是“神”呢﹖还是“那道”呢﹖在此要请弟兄姊妹

 

 

特别注意定冠词的两个特殊规则﹕

 

夏普规则可威规则

 

 

 

夏普规则 (Sharp’s Rule)---有时不适用于非人称名词

 

若“并且(KAI)”连接两个以上各带定冠词的名词﹐则这些名词分别指不同的人或事。

 

路加12﹕11

 

若“并且(KAI)”连接两个以上的名词﹐但只有第一个名词带定冠词﹐则这些名词指相同的人或事。

 

彼后2﹕20

 

可威规则 (Colwell’s Rule)---适用于大部分情况

 

对等句中带定冠词的为主要主词﹐不带定冠词的为叙述主词。

 

约翰1﹕1

罗马1﹕9

 

对等句中若一个名词为代名词﹐则不论另一名词带定冠词与否﹐该代名词即为主要主词。

 

马太3﹕17

 

 

 

约翰福音一章一节后半的句子中﹐“道”有定冠词“那”﹐“神”则没有定冠词﹐按照可威规则﹐“道”是主要主词﹐因此﹐句意为“那道就是神”。

 

又如罗马书一章九节﹕…神﹐可以见证我…。由于第1个字“见证人” 没有定冠词﹐而第6个字“神”有定冠词“那”﹐所以“神”是主要主词﹐因此﹐句意为“神现在持续是我的见证人”。而和合本则把“见证人”翻译为动词“见证”。

 

 

1

martus

 

(他)

见证人

2

gar

 

 

因为

3

mou

从属

4

estin

 

他/她/它

现在持续

5

o

 

(他)

6

qeos

 

(他)

 

 

马太福音三章十七节﹕…这是我的爱子…。第8个字“那同一者”为代名词﹐虽然没有定冠词﹐仍然为对等句的主要主词。

 

 

8

outos

 

(他)

那同一者

9

estin

 

他/她/它

现在持续

10

o

 

(他)

11

uios

 

(他)

儿子

12

mou

从属

13

o

 

(他)

14

agaphtos

 

(他)

乃挚爱的(蒙爱的)

 

 

顺带一提﹐以“是”或“生发成为”之类的动词所连接的对等句﹐对等词必须具有同样的“格”﹐且一般而言多为主格。前两个范例都是很好的例子。然而﹐对等词的“性﹐数”却不需要一样。例如﹐启示录十九章八节﹕…这细麻衣就是圣徒所行的义。

 

 

9

to

 

(它)

10

gar

 

 

因为

11

bussinon

 

(它)

白净亚麻布成的(细麻布制的)

12

ta

 

(它们)

13

dikaiwmata

 

(它们)

所促使为具公平正义(所称为公义=义行义礼)

14

twn

从属

(他们)

15

agiwn

从属

(他们)

具敬畏圣别的(圣的)

16

estin

 

他/她/它

现在持续

 

 

至于夏普规则的例子﹐以路加福音十二章十一节为例﹕人带你们到会堂﹐并官府﹐和有权柄的人那里…。其中﹐第7﹐第10﹐第13个字﹐各有自己的定冠词﹐所以它们分别表示不同的人或地。

 

 

1

otan

 

 

但凡并这个(但凡并在这样的时候=但凡当这时)

2

de

 

 

然而也

3

eisferwsin

 

他/她/它-们

现在应该持续 向内负载携带进入

4

umas

到于

你们

你们

5

epi

 

 

在上面

6

tas

到于

(她们)

7

sunagwgas

到于

(她们)

为共同带领(为带领在一起=为聚集=会堂)

8

kai

 

 

/ 并且

9

tas

到于

(她们)

10

arcas

到于

(她们)

为起始为首

11

kai

 

 

/ 并且

12

tas

到于

(她们)

13

exousias

到于

(她们)

为向外出于是(为合乎法理=权柄掌握)

 

 

彼得后书二章二十节﹕…因认识主救主耶稣基督…。其中第11个字“主人”有定冠词﹐而由“并且”连接的第14个字“救主”则没有定冠词﹐按照夏普规则﹐这些名词指相同的人。

 

 

8

en

 

 

在内

9

epignwsei

在对

(她)

在上面认识知道(清楚认识知道)

10

tou

从属

(他)

11

kuriou

从属

(他)

具至上主权之人(主人)

12

hmwn

从属

我们

我们

13

kai

 

 

/ 并且

14

swthros

从属

(他)

使为安全保险者(拯救者=救主)

15

ihsou

从属

(他)

耶稣

16

cristou

从属

(他)

乃膏抹之人(受膏抹之人=基督)

 

 

再者﹐一般情况下﹐形容词直接修饰名词﹐形容词可以在其所修饰名词的前面或后面。但当形容词或所被修饰的名词带有定冠词“那”之时﹐就要特别注意形容位置与叙述位置所带来意义上的差别﹕(在下表右栏的例证中﹐没有特意表达所强调的重点﹐以易于比较。此外﹐“同一者”有极为类似的情况﹐因此共列一表。)

 

 

 

第一形容位置

                      良善的  

                      同一者  

 

 

那良善的主

那同一位主

 

第二形容位置

                           良善的

                            同一者

 

 

那良善的主

那同一位主

 

第一叙述位置

                   良善的     

                   同一者     

 

 

那主是良善的

那主自己

 

第二叙述位置

                         良善的

                         同一者

 

 

那主是良善的

那主自己

 

 

 

大致而言﹐带定冠词的形容词都具有一般形容的功用﹐而在叙述位置的形容词﹐一般都没有定冠词。

 

马太福音七章十三节﹕你们要进窄门﹔因为引到灭亡﹐那门是宽的﹐路是大的…。

 

 

1

eiselqate

 

你们

那时(也是)就要 向内到来前往进入

2

dia

 

 

彻底经过 [+到于=为着缘故 / +从属=经由]

3

ths

从属

(她)

4

stenhs

从属

(她)

狭窄窘困的

5

pulhs

从属

(她)

大门

6

oti

 

 

为这个任何什么(是这样)

7

plateia

 

(她)

塑造模宽的(宽广的)

8

h

 

(她)

9

pulh

 

(她)

大门

10

kai

 

 

/ 并且

11

eurucwros

 

(她)

宽阔的张口空缺的(宽阔的间区空间的=宽大的)

12

h

 

(她)

13

odos

 

(她)

道路途径

14

h

 

(她)

15

apagousa

 

(她)

现正持续 从那里带领离开了的

16

eis

 

 

向内进入

17

thn

到于

(她)

18

apwleian

到于

(她)

为从那里摧毁消灭离开(为毁掉除灭=毁坏失丧)

 

 

第3到第5个字“那狭窄窘困的大门”是形容词在第一形容位置的例子。

 

而第7到第9个字“宽广的﹐那大门”是形容词在第一叙述位置的例子﹐意即“那大门是宽广的”。同样地﹐第11到第13个字“宽大的﹐那道路途径”是形容词在第一叙述位置的例子﹐意即“那道路途径是宽大的”。

 

但第12到第15个字“那道路途径﹐那现正持续从那里带领离开了的”是形容词在第二形容位置的例子﹐意即“那现正持续从那里带领离开(向内进入那毁坏失丧)了的那道路途径”。其中﹐第15个字是以一个动词作为形容词(分词)的例子﹐在后面动词的部份将再叙述。

 

在第二叙述位置的例子﹐马太福音十一章三十节﹕因为我的轭是容易的…。

 

 

1

o

 

(他)

2

gar

 

 

因为

3

zugos

 

(他)

套轭联结之物( / 天平)

4

mou

从属

5

crhstos

 

(他)

乃提供使用的(合用的=合宜恩慈的)

 

 

第2个字“因为(gar)”为一个连接词(Conjunction)﹐按希腊文的语法﹐习惯上是放在一个句子第二个字的位置﹐“然而也(de)”则是类似的另一个连接词﹐这两个字是分析句子分段结构很好的指针。

 

下面是一个形容词在第一叙述位置的例子﹐马太福音五章五节﹕温柔的人有福了…。

 

 

1

makarioi

 

(他们)

具至高褔的(蒙至高褔的)

2

oi

 

(他们)

3

praeis

 

(他们)

温柔谦和的

 

 

第1个字“蒙至高褔的”是在第一叙述位置的形容词。是“那些温柔谦和的人是蒙至高褔的”﹐而不是“那些蒙至高褔的温柔谦和的人”。

 

此外﹐第2个字和第3个字“那些温柔谦和的”是定冠词加形容词作为名词使用的例子﹐这种使用方式非常普遍。又如﹐马太福音三章三节﹕…在旷野有人声喊着说…。其中﹐“那孤独荒凉的”就是“旷野”。

 

 

11

fwnh

 

(她)

声音

12

bowntos

从属

(他)

现正持续 高呼喊叫了的

13

en

 

 

在内

14

th

在对

(她)

15

erhmw

在对

(她)

孤独荒凉的

 

 

“同一者”为一个常用的代名词﹐通常传达“他﹐她﹐它”或“自己”的意思﹐但有时也直接表达“同一个”的意思。下面是一个在第一叙述位置的用法﹐马太福音三章四节﹕这约翰身穿…的衣服…。“同一者那约翰”意即“那约翰自己”。

 

 

1

autos

 

(他)

同一者

2

de

 

 

然而也

3

o

 

(他)

4

iwannhs

 

(他)

约翰 [名字=其所是将是(耶和华)恩待怜恤的,为四人之名]

5

eicen

 

他/她/它

当时持续 持有 /

6

to

到于

(它)

7

enduma

到于

(它)

所在内沉降垂落(所穿着=衣着服饰)

 

 

(6) 希腊文对时间概念的表达

 

希腊文对时间的表达﹐一般以“格”来表达﹐但有时也会加上介系词。

 

时间的长度多长(How long)的概念﹐通常以直接受格(到于)表达。例如﹐马可福音一章十三节﹕他在旷野四十天…。

 

 

1

kai

 

 

/ 并且

2

hn

 

他/她/它

当时持续

3

en

 

 

在内

4

th

在对

(她)

5

erhmw

在对

(她)

孤独荒凉的

6

tesserakonta

到于

(她们)

四个的十(四十 / 四十个)

7

hmeras

到于

(她们)

/ 日子 / 白日

 

 

时间的长度﹐偶而也用间接受格(在对)表达 ﹐但不常见 。例如﹐路加福音八章二十七节﹕…这个人许久不穿衣服…。

 

 

15

kai

 

 

/ 并且

16

cronw

在对

(他)

时段期间

17

ikanw

在对

(他)

达到足够的

18

ouk

 

 

不是 / [为绝对的否定;若为质问=岂非?]

19

enedusato

 

他/她/它

那时(也是)让自己 在内沉降垂落(穿着)

20

imation

到于

(它)

具穿戴之物(衣服)

 

 

至于﹐在什么时间(When)的概念﹐一般是由间接受格(在对)表达。例如﹐马可福音十五章三十四节﹕申初的时候﹐耶稣大声喊着…。

 

 

1

kai

 

 

/ 并且

2

th

在对

(她)

3

enath

在对

(她)

第九的

4

wra

在对

(她)

钟点时刻

5

ebohsen

 

他/她/它

那时(也是) 高呼喊叫

6

o

 

(他)

7

ihsous

 

(他)

耶稣

 

 

在什么样的时段(Kind of Time within which)的概念﹐一般则由所有格(从属)表达。例如﹐约翰福音三章二节﹕这人夜里来见耶稣…。

 

 

1

outos

 

(他)

那同一者

2

hlqen

 

他/她/它

那时(也是) 到来前往

3

pros

 

 

在前面向着 [+到于=向着 / +在对=靠近在 / +从属=为了]

4

auton

到于

(他)

同一者

5

nuktos

从属

(她)

夜晚

 

 

在这里所强调的是时间的性质﹐换言之﹐这人是趁着夜晚的性质﹐别人不易发现的时段来见耶稣。


 

希腊文的动词

 

希腊文的动词在希腊文整体的表达中占有重要的地位。动词的形成包括了前缀变化﹐动词字干(Verb Stem)﹐字尾变化三个部份。

 

前缀变化主要包括两方面﹕往昔号(Augment)表达直述语气动作的时间与过去有关﹐及重复子音(Reduplication)表达动作的状态为已经完成。

 

一个动词可以有六个动词字干﹐每一个字干发展出自属的动词时态和语态。动词字干之间的变化有规则的变化﹐也有不规则的变化。

 

字尾变化则牵涉到动词的时态(Tense)﹐语态(Voice)﹐语气(Mood)﹐格式(Mode)﹐人称(Person)﹐数(Number)。

 

(1) 希腊文的动词时态(Verb Tense)

 

按照传统希腊文的文法﹐动词有七个基本的时态﹐有些学者又依据动作之特性﹐把动词的时态(Tense)分为动作的时间(Time)与动作的状态(State)两方面来考虑﹕

 

 

传统希腊文动词时态

 

Classical Greek Verb Tense

 

时间

Time

状态

State

现在式 (Present Tense)

现在

进行

 

不完成式 (Imperfect Tense)

过去

进行

 

未来式 (Future Tense)

未来

进行

 

完成式 (Perfect Tense)

现在

完成

过去完成式 (Pluperfect Tense)

过去

完成

未来完成式 (Future Perfect Tense)

未来

完成

过去式 (Aorist Tense)

过去

非限定

 

 

在此﹐根据传统希腊文文法﹐有几件事情需要知道﹕

 

希腊文动词的时态﹐在动作的时间与状态两者的考虑上﹐主要的考虑点为动作的状态﹐动作的时间乃为次要考虑﹔并且﹐动作的时间只有在直述语气才有意义。

 

进行的动词状态﹐也就是“持续未完成”的动词状态﹐可以表达一个正在持续进行的动作﹐也可以表达一个持续重复发生﹐或习惯性的动作。

 

尽管希腊文的现在式和未来式主要是表达持续未完成的动作﹐按传统文法解释﹐现在式和未来式也可依据上下文的需要﹐来表达单点整体的动作。

 

希腊文的(现在)完成式与英文的现在完成式有所不同。英文的现在完成式是表达一个刚刚完成的动作﹔希腊文的(现在)完成式是表达在此时之前﹐在过去已经完成的一个动作﹐但这个动作的结果及其影响到现在仍然没有改变。

 

希腊文的过去式(Aorist Tense)﹐如果直译“Aorist Tense”﹐应为“非限定式”(后文有时用此名称)﹐非限定式在动作的状态上﹐所要表达的既不是一个限定为持续未完成的动作﹐也不是一个限定为已经完成的动作﹐而是非限定地表达一个单点整体的动作。它有时是表达一个动作的开始点﹐有时是表达一个动作的结束点﹐有时又是表达一个动作的整体。非限定式在动作的时间上似乎也不受限定﹐它通常在表达过去的一个单点整体的动作﹐但有时又可不受过去时间的限定﹐表达超越时间限制的永恒真理。例如﹐罗马书三章二十三节﹕因为世人都犯了罪﹐亏缺了神的荣耀。

 

 

1

pantes

 

(他们)

所有每一个的

2

gar

 

 

因为

3

hmarton

 

他/她/它-们

那时(也是) 失去分配部分(失去本份=犯罪)

4

kai

 

 

/ 并且

5

usterountai

 

他/她/它-们

现在持续被 成更在底下(成稍迟随后=落后短缺)

6

ths

从属

(她)

7

doxhs

从属

(她)

设想认为好(荣耀)

8

tou

从属

(他)

9

qeou

从属

(他)

 

 

其中第3个字“他们那时(也是)犯罪”的非限定时态﹐罗伯逊在他的新约字词描述(Robertson’s New Testament Word Pictures)一书称之为“不受时间限制的非限定时态(a timeless aorist)”。

 

近代的一些学者﹐按照希腊文的动词观点(Verbal Perspective)﹐将动词的时态以不同的方式表达﹕

 

 

时间 \ 状态

Time \ State

进行

(持续未完成)

完成

(已经完成)

非限定

(单点整体)

现在

现在式

Present

完成式

Perfect

(现在式)

(Present)

过去

不完成式

Imperfect

过去完成式

Pluperfect

过去式

Aorist

未来

未来式

Future

未来完成式

Future Perfect

(未来式)

(Future)

 

 

中文代表字原文新约圣经是沿袭采用“对等代表”的原则﹐继前人创作的编号对等﹐字母对等﹐发音对等﹐文法代码对等﹐字根对等﹐等等﹐以对等的中文代表字﹐对等表达新约圣经希腊文原文的每一个字典字词及文法。

 

鉴于“对等代表”的要求﹐是“一对一”的对等模式﹐中文代表字原文新约圣经将希腊文动词以不同的角度分类﹐概括性地﹐同时又经功能考虑过地﹐以中文代表字表达各时态之“最主要的”意义﹐从而避免“一种动词时态﹐表达两种动作时间”或“一种动词时态﹐表达两种动作状态”的尴尬现象。

 

简单地说﹐中文代表字原文新约圣经将希腊文动词时态﹐按各时态的主要意义与功能分为“限定”以及“非限定”两类。一切动作的状态﹐只有两种可能的限定状态﹕或为持续未完成﹐或为已经完成﹔至于一切动作的时间﹐只有三种可能的限定时间﹕或为现在﹐或为过去﹐或为未来。对于动词的时间与状态有特别限定的六种时态﹐归纳为限定时态﹔对于非限定的“Aorist”时态﹐则因这个时态对动词的状态没有限定为持续未完成或已经完成﹐同时又被用于表达超越时间限制的永恒真理﹐因此﹐非限定的“Aorist”时态﹐按照这名字本身的意义﹐被分类为非限定时态。如下表所示﹕

 

 

非限定时态 (Undefined)

 

限定时态 (Defined)

时间 \ 状态

非限定

时间 \ 状态

进行

(持续未完成)

完成

(已经完成)

非限定

非限定式

 

Aorist

 

 

 

可超越时空限制地

表达某种属灵真理

 

现在

现在式

 

Present

完成式

 

Perfect

过去

不完成式

 

Imperfect

过去完成式

 

Pluperfect

未来

未来式

 

Future

未来完成式

Future Perfect

(迂回式说法)

 

 

 

未来完成式没有被使用于新约圣经。在新约圣经中﹐未来完成式是以一种迂回式(Periphrastic)的说法来表达﹐其形式为﹕

 

未来式的BE动词 + 完成式的分词

 

例如马太福音十六章十九节﹕…凡你在地上所捆绑的﹐在天上也要捆绑…。

 

 

10

o

到于

(它)

/ 这个

11

ean

 

 

但凡若是

12

dhshs

 

那时(也是)应该 拴绑

13

epi

 

 

在上面 [+到于=到上面 / +在对=在上面 / +从属=从上面]

14

ths

从属

(她)

15

ghs

从属

(她)

地土 /

16

estai

 

他/她/它

将要持续

17

dedemenon

 

(它)

现在已经被 拴绑了的

18

en

 

 

在内

19

tois

在对

(他们)

20

ouranois

在对

(他们)

天空 /

 

 

其中第16及第17个字﹐就是以一种迂回式的说法所表达的未来完成式。

 

中文代表字原文新约圣经﹐按照对等代表的原则﹐将限定的时间﹐状态﹐以及非限定的时间﹐状态﹐分别设定中文对等代表字﹕

 

 

时间 (Time)

中文代表字

状态 (State)

中文代表字

现在

现在 / 现正 /

进行 (持续未完成)

持续

过去

当时

完成 (已经完成)

已经

未来

将要

--

--

非限定

那时(也是)

 

 

再按照所设定的中文对等代表字﹐将希腊文动词时态的主要意义对等代表出来。

 

 

非限定时态

 

限定时态

时间 \ 状态

非限定

时间 \ 状态

进行

(持续未完成)

完成

(已经完成)

非限定

那时(也是)

(非限定式

)

 

 

 

可超越时空限制地

表达某种属灵真理

 

现在

现在持续

(现在式

)

现在已经

(完成式

)

过去

当时持续

(不完成式

)

当时已经

(过去完成式

)

未来

将要持续

(未来式

)

(新约为迂回式说法)

 

 

 

根据所设立的中文代表字﹐下表列出直述语气﹐主动语态的希腊文动词的中文对等文法格式。

 

 

状态

时间

语态

语气 / 格式

中文动词文法格式

进行

现在

主动

直述

[现在持续-----]

进行

过去

主动

直述

[当时持续-----]

进行

未来

主动

直述

[将要持续-----]

完成

现在

主动

直述

[现在已经-----]

完成

过去

主动

直述

[当时已经-----]

非限定

非限定

主动

直述

[那时(也是)-----]

 

 

 

(2) 希腊文的动词语态(Voice)

 

一般而言﹐英文与中文只有主动语态(Active Voice)与被动语态(Passive Voice)两种﹐但希腊文的动词语态则多出一种语态。这种语态介于主动语态与被动语态之间﹐所以﹐按英文直译﹐它被称为中间语态(Middle Voice)﹐但在中文常被翻译为关身语态﹐这是因为这个语态主要在表达“主词所执行的动作与自身有密切的关系”。

 

由于英文没有关身语态﹐所以在英文翻译本的新约圣经中﹐希腊文的关身语态几乎都是在考虑上下文的意思后﹐以主动语态﹐或者被动语态来表达。换句话说﹐很难从英文翻译本中看出原文的关身语态。这种情形﹐同样存在于中文翻译本的新约圣经。

 

关身语态比较容易明白的用法之一﹐是它的主词为动词动作的主导者﹐亦为动词动作的接受者。就以“洗”这个动词为例﹐当“我”作主词时﹐

 

我“洗”。                这是主动语态。

我“被洗”。       这是被动语态。

我“让自己洗”。    这是关身语态﹔ 意即“我让自己主动去洗﹐且我让自己被洗”﹐换言之﹐就是“我让自己洗自己”。

 

这种类似反身代名词的关身语态用法﹐在普通希腊文(Koine Greek)已不多见。例如﹐哥林多后书十一章十四节﹕…因为连撒但也装作光明的天使。

 

 

4

autos

 

(他)

同一者

5

gar

 

 

因为

6

o

 

(他)

7

satanas

 

(他)

撒但 [名字=对头 / 控告者]

8

metaschmatizetai

 

他/她/它

现在持续让自己 使有转换所持有(变形改装)

9

eis

 

 

向内进入

10

aggelon

到于

(他)

报信通告之使(使者)

11

fwtos

从属

(它)

照亮显明之光(光明)

 

 

其中第8个字“变形改装”为关身语态的动词﹐第七个字“撒但”是主词﹐也就是说﹐撒但他现在持续让自己主动变形改装﹐且撒但他现在持续让自己被变形改装”﹐换言之﹐就是“撒但他现在持续让自己变形改装自己”。

 

除了以上反身代名词的关身语态用法﹐关身语态的主要用法﹐则是在强调“主词执行的动作与自身有密切的关系”。例如﹐加拉太书四章十节﹕你们谨守日子…。

 

 

1

hmeras

到于

(她们)

/ 日子 / 白日

2

parathreisqe

 

你们

现在持续让自己 在旁边作看护守卫之人(在旁边行看护守卫=仔细检视)

 

 

句子中关身语态的用法显示﹕“你们”在“仔细检视日子”的动作过程中有密切的参与﹐进一步说﹐关身语态的用法暗示﹐“你们现在持续让自己仔细检视日子”是为了自身的目的。

 

希腊文动词的三种语态及其中文代表字﹕

 

 

语态

Voice

功能

代表字

主动

Active

主词为动词动作的主导者

--

关身

Middle

主词为动词动作的主导者﹐亦为接受者

主词执行的动作与自身有密切的关系

让自己

被动

Passive

主词乃动词动作的接受者

异相动词

关身形主动意动词

被动形主动意动词

Deponent Verb

 

一些希腊文动词没有主动形式, 意思却为主动

(中文代表字原文新约圣经是按字形对等)

 

 

 

异相动词(Deponent Verb)又被称为“关身形主动意动词”或“被动形主动意动词”﹔也就是指一些动词﹐具有关身或被动语态的字形﹐但却具有主动语态的字义。据言﹐这些动词在目前已知的古代典籍中﹐找不着主动语态的使用﹐而皆以关身或被动语态的字形出现﹐并且带有浓厚的主动意味。这一类的动词﹐在原文字典(Lexicon)都有“mai”的字尾﹐在一般英文翻译中﹐都译为主动语态﹐但在文法代码上﹐常加上“D”以注明为异相动词。

 

中文代表字原文新约圣经的原则﹐是尽可能地按照字形来对等。以原文既然以关身或被动语态的字形出现﹐在文法对等上﹐就也据实以关身或被动语态的中文代表字对等表达。此外﹐在原文字典(Lexicon)字词之中文代表字的制作过程中﹐也已尽可能地把这些因素考虑进去。

 

另外要注意的是﹐按照动词时态和语态在字尾变化上的规则﹐有些动词时态的关身和被动语态会共享一个形式。这时﹐中文代表字为“让自己/被”。其中最常见的是现在式“[现在持续让自己/被-----]”﹐其次为不完成式“[当时持续让自己/被-----]”。此时﹐必须按照上下文的句意﹐并动词在新约中整体的用法﹐来决定语态应该是关身的“让自己”或被动的“被”。例如﹐马太福音二章十三节﹕…有主的使者向约瑟梦中显现…。

 

 

5

aggelos

 

(他)

报信通告之使(使者)

6

kuriou

从属

(他)

具至上主权之人(主人)

7

fainetai

 

他/她/它

现在持续让自己/被 促为照亮显明

8

kat

 

 

向下 [+到于=向下按照 / +从属=向下相对]

9

onar

 到于

(它)

睡梦

10

tw

在对

(他)

11

iwshf

在对

(他)

约瑟 [名字=让他加增,为七人之名]

 

 

其中第7个字“他现在持续让自己/被促为照亮显明”。换言之﹐可以是“他现在持续让自己促为照亮显明”或是“他现在持续被促为照亮显明”。准确的判断﹐不但需要参考上下文的句意﹐也需要利用动词汇编查考这一动词在新约中整体的用法。利用中文代表字原文新约圣经的动词汇编﹐可以查出“促为照亮显明”这个动词在新约用过三十一次﹔而用于“显现”的情况则有五次﹕

 

 

字序

原文经文

数_性别_人称

动词文法

原文中文代表字

和合本译字

40

1

20

10

efanh

他/她/它

那时(也是)被

促为照亮显明

显现,

40

2

13

7

fainetai

他/她/它

现在持续让自己/被

促为照亮显明

显现,

40

2

19

8

fainetai

他/她/它

现在持续让自己/被

促为照亮显明

显现,

41

16

9

6

efanh

他/她/它

那时(也是)被

促为照亮显明

显现;

42

9

8

6

efanh

他/她/它

那时(也是)被

促为照亮显明

显现;

 

 

其中有三次是被动语态﹐以马太福音一章二十节为例﹕…有主的使者向他梦中显现…。

 

 

6

aggelos

 

(他)

报信通告之使(使者)

7

kuriou

从属

(他)

具至上主权之人(主人)

8

kat

 

 

向下 [+到于=向下按照 / +从属=向下相对]

9

onar

 到于

(它)

睡梦

10

efanh

 

他/她/它

那时(也是)被 促为照亮显明

11

autw

在对

(他)

同一者

 

 

“主的使者向他显现”﹐在原文是“从属主的使者那时(也是)被促为照亮显明在对他”。参考其他几处的例子后﹐可以看出马太福音二章十三节的第7个字“他现在持续让自己/被促为照亮显明”﹐可能选取被动语态“他现在持续被促为照亮显明”来解释比较适当。

 

根据所设立的中文代表字﹐下表列出直述语气中各种语态的希腊文动词的中文对等文法格式。

 

 

状态

时间

语态

语气 / 格式

中文动词文法格式

进行

现在

主动

直述

[现在持续-----]

进行

现在

被动

直述

[现在持续被-----]

进行

现在

关身

直述

[现在持续让自己-----]

进行

现在

关身/被动

直述

[现在持续让自己/被-----]

进行

过去

主动

直述

[当时持续-----]

进行

过去

被动

直述

[当时持续被-----]

进行

过去

关身

直述

[当时持续让自己-----]

进行

过去

关身/被动

直述

[当时持续让自己/被-----]

进行

未来

主动

直述

[将要持续-----]

进行

未来

被动

直述

[将要持续被-----]

进行

未来

关身

直述

[将要持续让自己-----]

进行

未来

关身/被动

直述

[将要持续让自己/被-----]

完成

现在

主动

直述

[现在已经-----]

完成

现在

被动

直述

[现在已经被-----]

完成

现在

关身

直述

[现在已经让自己-----]

完成

现在

关身/被动

直述

[现在已经让自己/被-----]

完成

过去

主动

直述

[当时已经-----]

完成

过去

被动

直述

[当时已经被-----]

完成

过去

关身

直述

[当时已经让自己-----]

非限定

非限定

主动

直述

[那时(也是)-----]

非限定

非限定

被动

直述

[那时(也是)被-----]

非限定

非限定

关身

直述

[那时(也是)让自己-----]

非限定

非限定

关身/被动

直述

[那时(也是)让自己/被-----]

 

 

有部分学者把一些动词视为没有语态的动词﹐这类动词绝大多数与BE动词(或“mi”动词)有关。但其他学者则把这些动词归类为主动语态。这类动词﹐除了“[就要-----]”这一动词形式外﹐中文代表字在动词文法对等上都加上“是”。但在实际使用时则为﹐例如﹕“他/她/它现在持续 ” ﹐或如﹕ “他/她/它现在持续是 照亮显明(宣称) ” 。

 

 

状态

时间

语态

语气 / 格式

中文动词文法格式

进行

现在

(无)

直述

[现在持续是-----]

进行

过去

(无)

直述

[当时持续是-----]

进行

未来

(无)

直述

[将要持续是-----]

进行

现在

(无)

动词作形容词

[现正持续是-----了的]

进行

现在

(无)

动词作名词

[现要去持续是-----]

进行

现在

(无)

假设

[现在应该持续是-----]

进行

现在

(无)

命令

[现在就要持续是-----]

(无)

(无)

(无)

命令

[就要-----]

进行

现在

(无)

祈使

[现在可以持续是-----]

进行

未来

(无)

动词作名词

[将要去持续是-----]

非限定

非限定

(无)

假设

[那时(也是)应该是-----]

进行

未来

(无)

动词作形容词

[将要持续是-----了的]

非限定

非限定

(无)

动词作形容词

[那时(也是)是-----了的]

非限定

非限定

(无)

命令

[那时(也是)就要是-----]

 

 

再者﹐“[就要-----]”这一动词形式只牵涉到两个动词﹐一个是“你就要到此处(到这里) / deuro(Strong#1204)”﹐另一个是“你们就要促动挪移到此处(到这里来) / deute(Strong#1205)”。这两个命令语气的动词﹐前者在新约中出现过八次﹐后者出现过十二次。有些学者把它们当作副词。例如﹐马太福音十九章二十一节﹕…你还要来跟从我。

 

 

23

kai

 

 

/ 并且

24

deuro

 

就要 到此处(到这里)

25

akolouqei

 

现在就要持续 有同时一齐的路途(跟随)

26

moi

在对

 

 

(3) 希腊文的动词语气(Mood)

 

希腊文动词的语气(Mood)有四种﹕

 

 

语气

Mood

功能

代表字

直述

Indicative

指出动作的确实性

(传统希腊文法指出﹐时态仅在直述语气才具有时间的意义)

--

假设

Subjunctive

指出动作客观性的可能

主要为劝勉﹐禁止﹐商讨﹐加强否定或可能假设

应该

祈使

Optative

指出动作主观性的可能

主要为愿望或可能的期许﹐也可为商讨或条件的期许

可以

命令

Imperative

指出动作意志性的可能

主要为命令﹐恳求﹐许可

就要

 

 

要特别注意下面几点﹕

 

传统希腊文法指出﹐时态仅在直述语气才具有时间的意义。时态在其他语气所强调的是动作的状态﹔一般而言﹐在假设﹐祈使﹐命令语气中﹐

 

      现在式(Present)   --现在持续--  表明持续进行或重复或习惯的动作

      完成式(Perfect)   --现在已经--  表明已经完成的动作(无祈使语气)

      非限定式(Aorist) --那时(也是)--      表明单点整体的动作

 

假设语气(Subjunctive Mood)不是只有假设的用法﹐也有劝勉﹐禁止﹐商讨﹐加强否定等功用。

 

马太福音八章二节为假设语气在一般假设的用法﹕…主若肯﹐必能叫我洁净了。

 

 

8

kurie

阿,

(他)

具至上主权之人(主人)

9

ean

 

 

但凡若是

10

qelhs

 

现在应该持续 提起选定(定意)

11

dunasai

 

现在持续让自己/被 能够可能

12

me

到于

13

kaqarisai

 

 

那时(也是)要去 使成干净纯洁(洁净)

 

 

假设语气用于劝勉的例子﹐如约翰一书四章七节﹕亲爱的弟兄阿﹐我们应当彼此相爱…。

 

 

1

agaphtoi

阿,

(他们)

乃挚爱的(蒙爱的)

2

agapwmen

 

我们

现在应该持续 挚爱()

3

allhlous

到于

(他们)

互属另外不同之间(相互之间=彼此)

 

 

假设语气用于禁止的例子﹐如马太福音七章六节﹕不要把圣物给狗…。

 

 

1

mh

 

 

不会 / 不要 / [为条件的否定;若为质问=岂会?]

2

dwte

 

你们

那时(也是)应该 给与

3

to

到于

(它)

4

agion

到于

(它)

具敬畏圣别的(圣的)

5

tois

在对

(他们)

6

kusin

在对

(他们)

 

 

假设语气用于商讨的例子﹐如马太福音六章十三节﹕不叫我们遇见试探…。

 

 

1

kai

 

 

/ 并且

2

mh

 

 

不会 / 不要 / [为条件的否定;若为质问=岂会?]

3

eisenegkhs

 

那时(也是)应该 向内负载携带进入

4

hmas

到于

我们

我们

5

eis

 

 

向内进入

6

peirasmon

到于

(他)

使有穿透测试(使有探测试验=试探试炼)

 

 

祈使语气(Optative Mood)不只为愿望或可能的期许﹐也可为商讨或条件的期许。

 

罗马书十五章十三节为愿望的期许﹕但愿使人有盼望的神﹐因信﹐将诸般的喜乐平安﹐充满你们的心…。

 

 

1

o

 

(他)

2

de

 

 

然而也

3

qeos

 

(他)

4

ths

从属

(她)

5

elpidos

从属

(她)

为预料期待(期盼指望)

6

plhrwsai

 

他/她/它

那时(也是)可以 促使成充满添足

7

umas

到于

你们

你们

8

pashs

从属

(她)

所有每一个的

9

caras

从属

(她)

为欢喜安乐(欢喜快乐)

10

kai

 

 

/ 并且

11

eirhnhs

从属

(她)

和平安宁

 

 

路加福音一章六十二节是商讨的期许﹕…问他要叫这孩子什么名字。

 

 

6

to

到于

(它)

7

ti

到于

(它)

任何什么呢

8

an

 

 

但凡

9

qeloi

 

他/她/它

现在可以持续 提起选定(定意)

10

kaleisqai

 

 

现要去持续被 促请召唤

11

auto

到于

(它)

同一者

 

 

命令语气(Imperative Mood)除用于第二人称﹐你或你们﹐之外﹐也用于第三人称﹐并且除命令之外﹐也可用于恳求﹐许可。马太福音三章八节为一个典型命令语气的例子﹕你们要结出果子来﹐与悔改的心相称。

 

 

1

poihsate

 

你们

那时(也是)就要 行出作成

2

oun

 

 

因此这般(这样)

3

karpon

到于

(他)

果实

4

axion

到于

(他)

相配值得的

5

ths

从属

(她)

6

metanoias

从属

(她)

为转换有悟念知性(为改变领悟认知=为悔悟=悔改)

 

 

马太福音十五章二十五节为一个命令语气用于恳求的例子﹕…主阿﹐帮助我。

 

 

7

kurie

阿,

(他)

具至上主权之人(主人)

8

bohqei

 

现在就要持续 作向为高呼喊叫奔行之人(作向呼叫奔行之人=作援助之人=行援助)

9

moi

在对

 

 

命令语气的时态主要在表达动作的状态。在否定的命令语气中﹐现在式(现在持续)表示不要再持续作一件正在作的事情﹐换言之﹐就是要停止一个现在持续的动作﹔非限定式(Aorist)的否定命令语气﹐则在要求不要开始一个动作。不过﹐在中文代表字原文圣经的文法对等上﹐中文代表字已把这种特性表达出来。如﹕

 

否定的现在式命令语气﹕   不 + 现在就要持续… = 现在就不要持续…

 

否定的非限定式命令语气﹕     不 + 那时(也是)就要… = 那时(也是)就不要…

 

前者如马太福音十九章十四节﹐当时﹐门徒禁止人带小孩子到耶稣那里﹐于是耶稣说﹕“让小孩子到我这里来﹐不要禁止他们…。”其中﹐第9到第11个字直译的意思就是﹕你们现在就不要持续阻拦禁止他们。

 

 

5

afete

 

你们

那时(也是)就要 从那里使促动挪移离开(任凭释放离开)

6

ta

到于

(它们)

7

paidia

到于

(它们)

管教之小僮仆(小孩童)

8

kai

 

 

/ 并且

9

mh

 

 

不会 / 不要 / [为条件的否定;若为质问=岂会?]

10

kwluete

 

你们

现在就要持续 使缩减剪修(阻拦禁止)

11

auta

到于

(它们)

同一者

12

elqein

 

 

那时(也是)要去 到来前往

13

pros

 

 

在前面向着 [+到于=向着 / +在对=靠近在 / +从属=为了]

14

me

到于

 

 

后者如马太福音二十四章十七节﹕在房上的不要下来…。其中﹐第5和第6个字合起来的意思就是﹕他那时(也是)就不要向下行。换言之﹐就是不要开始“向下行”的动作。

 

 

1

o

 

(他)

2

epi

 

 

在上面 [+到于=到上面 / +在对=在上面 / +从属=从上面]

3

tou

从属

(它)

4

dwmatos

从属

(它)

所修建营造(房屋大厦=房顶)

5

mh

 

 

不会 / 不要 / [为条件的否定;若为质问=岂会?]

6

katabatw

 

他/她/它

那时(也是)就要 向下行走移步(向下行)

 

 

再者﹐在各种语气之动词的字尾变化中﹐已经表明了动作的人称﹔换句话说﹐从单独的动词一字﹐己经表明了动词的主词是我﹐我们﹐你﹐你们﹐他/她/它﹐或他/她/它们。但要注意﹐在各个人称中﹐动词字尾只表明单数或复数﹐而没有表明性别。

 

正因为动词字尾变化己经表明了动词主词的人称﹐所以﹐一个希腊文的句子﹐可以没有另外的主词。如马太福音六章二节﹕…我实在告诉你们…。

 

 

25

amhn

 

 

阿们 [音译=坚固实在]

26

legw

 

现在持续 铺放摆出(关联陈述=道说)

27

umin

在对

你们

你们

 

 

其中﹐第26个字已经表明为第一人称“我现在持续道说” 。

 

然而﹐如果句子中有另外的主词﹐这主词通常是要表达一个强调的作用。但此时这主词的人称(我﹐你﹐他/她/它)和数(单数﹐复数)必须和动词一致。如马太福音五章三十四节﹕只是我告诉你们…。

 

 

1

egw

 

2

de

 

 

然而也

3

legw

 

现在持续 铺放摆出(关联陈述=道说)

4

umin

在对

你们

你们

 

 

其中﹐第3个字已经表明为第一人称“我现在持续道说”﹔但第1个字则强调那是“”现在持续道说。

 

唯独要特别注意的是﹕中性复数(它们)的主词﹐可以有单数的动词

 

例如﹐马可福音四章四节﹕…飞鸟来吃尽了。其中﹐第15个字“(它们)飞鸟”是中性复数的主词﹐第13和第17个字却为单数的动词。

 

 

12

kai

 

 

/ 并且

13

hlqen

 

他/她/它

那时(也是) 到来前往

14

ta

 

(它们)

15

peteina

 

(它们)

展翅飞行之鸟(飞鸟)

16

kai

 

 

/ 并且

17

katefagen

 

他/她/它

那时(也是) 向下吃食(吞吃)

18

auto

到于

(它)

同一者

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有