加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

婚礼风尚和weddingvogue

(2011-04-17 12:55:31)
标签:

logo

标识

婚礼风尚

weddingvogue

辨识度

杂谈

分类: 婚礼风尚-工作备忘录

其实这两个词语说的是同一回事

 

最近有同行说,好像你们用weddingvogue比较多么,有点崇洋媚外啊

 

其实我们明白这些朋友是开玩笑的

 

但我们还是要回答一下这个问题

 

首先我们很中国,很媚内!我们绝对清楚自己是中国人

 

我们只是希望提高大家对我们的一个辨识度,没有特殊的意义

 

当婚礼风尚08年开始的时候就确立了中文:婚礼风尚 英文:weddingvogue

 

这个从我们的域名就可以看出,并且我们有自己的中英文LOGO

 

后来,婚礼风尚这个词语被很多的同行都是用了,有的是名词 有的是形容词甚至还有的当副词用

 

我们绝对不认为这些是同行的抄袭,因为婚礼风尚作为词语本身就是存在在那里

 

只是使用这个词语的人或平台赋予了不同的含义

 

所以我们在告诉别人特别是不熟悉我们的人的时候我们喜欢婚礼风尚加上WEDDINGVOGUE

 

有的时候甚至直接用weddingvogue

 

因为这个现在国内基本上没有人在用或者说用的人比较少,如果不是作为一个LOGO和标识

 

这两个英文单词放在一起是不符合语法的

 

如果我们在今后见着有哥们使用婚礼风尚weddingvogue,并说是自己的东西

 

那么,我们会认为这个哥们太牛叉了。想了一个这么好的名字,而且像的和我们一样

 

我们会很高兴的,高兴我们找到了知音,但愿是我们想的那怎样吧......

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:请不要......
后一篇:《寂寞难耐》
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有