加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

湖面上(日)原作:中原中也 翻译:姜敏生

(2017-09-28 16:20:28)
标签:

日语

翻译

文化

月轻浮地呈现夜空
浮舟出去了
水波潺潺地拍打着
风微微
如果出去冲浪
就会暗无天日
从划桨滴垂的水音
亲密无间地
能够倾听到
在你的语言细缝中
月亮,你洗耳恭听
落下来就落下来吧!
我们接吻时
月亮就在头上
你,纳侯市(日本一个地名)
也会告诉你吧!
无聊、坳语、漏洞、
我倾听着
划桨的手不停地
月轻浮地呈现夜空
浮舟出去了
水波潺潺地拍打着
风微微
湖上 中原中也 ポッカリ月が出ましたら、 舟を浮べて出掛けませう。 波はヒタヒタ打つでせう、 風も少しはあるでせう。 沖に出たらば暗いでせう、 櫂から滴垂る水の音は 昵懇しいものに聞こえませう、 ――あなたの言葉の杜切れ間を。 月は聴き耳立てるでせう、 すこしは降りても來るでせう、 われら接唇する時に 月は頭上にあるでせう。 あなたはなほも、語るでせう、 よしないことや拗言や、 洩らさず私は聴くでせう、 ――けれど漕ぐ手はやめないで。 ポッカリ月が出ましたら、 舟を浮べて出掛けませう、 波はヒタヒタ打つでせう、 風も少しはあるでせう。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有